Sep 27, 2010 10:49
14 yrs ago
English term

enterprise level businesses

English to French Marketing Marketing Business, packaging, website analysis
Here is more context:

You operate a standard tool in Google Analytics, but in enterprise level businesses such as yours, we would expect to be looking at the value of making a significant investment in tracking technology.

I don't quite understand this term, does it refer to the size of the business???

Thanks in advance for your help.

Jerome

Discussion

Sheila Wilson Sep 28, 2010:
Won't comment on the best translation but I think it is referring to a newly-created company when it says "enterprise level". For a new company, identifying and reaching potential customers is the very top priority, so they should be investing heavily in tracking technology.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

des entreprises de votre calibre

Je penche plutôt pour l'interprétation inverse de celle de Cécile puisque celui qui écrit à l'air de dire que c'est étonnant que ce business utilise un outil gratuit basique (google analytics, outil gratuit qui sert à suivre les stats de fréquentations sur les sites web ) et que l'on s'attend plutôt à ce qu'il fasse un investissement significatif dans un outil (le tracking technology) customisé, plus puissant.
Peer comment(s):

agree Christian Fournier : une entreporise de votre calibre
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
6 hrs

les jeunes entreprises

Juste une idée... Sachant que dans certains cas "entreprise" se traduit par "création d'entreprise", ou "initiative", on peut peut-être comprendre la phrase dans ce sens-là ( entreprises qui en sont au stade de la création / à leurs débuts ).
Example sentence:

... mais pour les jeunes entreprises telles que la vôtre...

Something went wrong...
+1
4 mins

activités au niveau entreprise

...mais dans le cadre d'activités au niveau entreprise comme les vôtres,...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2010-09-28 12:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

autre proposition:
..pour un projet au niveau entreprise comme le vôtre
Peer comment(s):

agree rkillings : Exactement.
2 days 20 hrs
Merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search