Jul 28, 2006 07:21
18 yrs ago
English term
constrained
Non-PRO
English to French
Other
Linguistics
The manifestations of aphasia are constrained by the corollary to Murphy’s Law that states that only that which can go wrong will go wrong.
sont régies par le corollaire ... ? merci !
sont régies par le corollaire ... ? merci !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
Selected
obéissent (au corollaire)
une autre façon de voir la chose :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Sue ! c'est une très bonne façon de dire la chose ! Merci à toutes et tous pour vos propositions."
4 mins
conditionnées par
proposition
15 mins
ne sont limitées que par...
Je pense que l'auteur veut souligner le fait que les tableau que présente l'aphasie peut être très varié et que plusieurs sympôtmes (ou combinaisons de symptômes) sont possibles. La "seule" limite serait donc que "ce qui peut aller de travers, ira de travers"...
34 mins
entravées/limitées par
cf Oxford-Hachette Dictionary
6 hrs
Relèvent du corollaire de la loi de Murphy
*
Façon plus française de dire qu'elles sont contraintes par le corollaire.
Façon plus française de dire qu'elles sont contraintes par le corollaire.
Discussion