Glossary entry

English term or phrase:

to recognize the global framework of it.

French translation:

en reconnaître la construction globale

Added to glossary by Germaine
Jan 31, 2011 20:06
13 yrs ago
English term

to recognize the global framework of it.

English to French Social Sciences International Org/Dev/Coop
"As already said, the seminars after the return were most important for me. During those seminars I gained competence in methods and theoretical knowledge. This motivated to go a step further – ***from my individual experience to recognize the global framework of it***."

Merci d'avance !
Change log

Jan 31, 2011 20:11: Jean-Christophe Vieillard changed "Language pair" from "German to French" to "English to French"

Feb 7, 2011 01:09: Germaine Created KOG entry

Discussion

Germaine Feb 2, 2011:
On revient à... qui ont servi de base à..., d'assise à..., de bâti à... ou "dont je me suis inspiré dans mes interventions personnelles" (dépendant du sens qu'on donne à "expérienceS")
Francoise Csoka (asker) Feb 1, 2011:
autre phrase que je viens de trouver et qui rejoint le passage déjà cité : Moreover several returnee seminars – like the one of efef – helped a lot to gain theoretical knowledge, which formed the framework for my individual experiences.

Proposed translations

5 hrs
Selected

en reconnaître le cadre (la charpente) global(e)

Je vous dirais que je lis la phrase et "it" me semble désigner "l'expérience", puis je relis et "it" me semble désigner "les séminaires" ou "les acquis". Difficile de vérifier l'une ou l'autre de ces hypothèses si rien de plus ne suit l'énoncé, mais voici les méandres (!) de ma pensée:

1. J'ai l'impression que la personne essaie de dire qu'elle s'est servie de ces méthodes et savoir nouveaux pour aller jusqu'à reconnaître les multiples éléments qui ont construit son expérience. Je vois donc "framework" non comme un "cadre", mais plutôt comme une assise:
"... Durant ces séminaires, j'ai acquis des compétences en méthodologie et un savoir théorique. Cela m'a motivé à faire un pas de plus: dépasser mon expérience individuelle pour en reconnaître [l'ossature] [la charpente] globale."

2. Ou bien elle a simplement essayé de voir où menaient métho + savoir en fonction de son expérience:
"... Durant ces séminaires, j'ai acquis des compétences en méthodologie et un savoir théorique; cela m'a motivé à aller plus loin: [reconnaître le cadre global de ces acquis] [en reconnaître le cadre global] à partir de mon expérience personnelle."

Cela dit, je serais extrêmement surprise que "global" ait le sens "mondial". Ce serait faire un bien grand saut pour de petits séminaires (même si rien n'est impossible, dit-on).

Amusez-vous bien!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days28 mins (2011-02-02 20:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

(En référence à vos notes) Si je comprends bien, il s'agissait de séminaires d'échange sur l'expérience vécue et on y a discuté de la façon de rester actif (dans le sens "coopératif", je suppose) et d'élaborer un plan d'avenir qui permette de rester fidèle à ses acquis/aspirations.
J'ai toujours le sentiment qu'on essaie de faire ressortir que l'interaction avec d'autres donne une couleur particulière à l'expérience individuelle. Intuitivement, je dirais peut-être "...en reconnaître la construction globale" ou "en reconnaître les éléments constitutifs globaux". Si l'on retient l'hypothèse global=mondial, je l'ajusterais un peu: "...en reconnaître le cadre international". Too bad, qu'on ne soit pas devins! J'ai bien peur qu'il va falloir en rester à une traduction plus littérale que viscérale...
Note from asker:
Bonjour, votre réflexion est intéressante.. Je dois préciser, qu'il est question d'une organisation de volontaires internationaux, et que les personnes interviewés dans ce texte sont des volontaires de differents pays, de retour après leur année de service... global peut donc faire allusion à cette dimension de leur expérioence qui leur a permis de découvrir d'autres cultures, etc... Personnellement je trouve cette phrase mal formulée, pas très claire
et les séminaires en questions consistent à partager avec d'autres les expériences vécues. Voici le texte qui précède : For me, it was very important to think about ideas how to get active for a long time, to talk about it with others and in the end come up with precise plans for myself but also together with others. As already said, the seminars after the return were most important for me.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
37 mins

en faire une analyse structurelle.

from the individual, concrete experience,to the theoritical analysis of a framework
Something went wrong...
53 mins

jusqu'à en reconnaître le cadre mondial.

now am seeing the big picture ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search