Glossary entry

English term or phrase:

were it not for the windbreak of the laws

French translation:

s'il n'y avait la barrière protectrice que sont les lois

Added to glossary by Najib Aloui
Jun 1, 2007 14:12
17 yrs ago
English term

were it not for the windbreak of the laws

English to French Other International Org/Dev/Coop Workshop
XXX in the film talked of the howling winds of destruction that would sweep across the country (to the delight of the devil) were it not for the windbreak of the laws of that country.
Change log

Jun 1, 2007 19:29: Najib Aloui changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/615222">Tehmina Akulyan's</a> old entry - "were it not for the windbreak of the laws"" to ""s'il n'y avait la barrière protectrice que sont les lois de ce pays""

Proposed translations

4 hrs
Selected

s'il n'y avait la barrière protectrice que sont les lois de ce pays..

..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci! "
3 mins

si le brise-vent que constituent les

lois de ce pays n'existait pas (pour garder l'image, sinon, bouclier, protection etc.......
Something went wrong...
3 mins

si ce n'était le brise-vent que constituent les lois de ce pays

-
Something went wrong...
56 mins

sans le pare-vent formé par les lois

*

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-06-01 15:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

que les lois constituent
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search