Glossary entry (derived from question below)
Dec 4, 2005 22:30
18 yrs ago
English term
track
English to French
Other
International Org/Dev/Coop
utilisation d'un syst�me informatique
J'ai ce mot plusieurs fois dans mon doc, parfois couplé au mot follow-up. Normalement je l'aurais traduis par "suivre/suivi) mais lorsqu'il se trouve dans la même phrase que "follow-up", il me faut autre chose..
Voici qqs exemples :
- Helps track income expected and received
- Helps track sub-recipient disbursements and follow-up
Voici qqs exemples :
- Helps track income expected and received
- Helps track sub-recipient disbursements and follow-up
Proposed translations
(French)
4 +2 | contrôler | Julie Roy |
3 | documenter / vérifier / rapporter | Georges Tocco |
3 | repérer | iol |
3 | suivre l'évolution de | CMJ_Trans (X) |
2 | gérer / gestion | Conor McAuley |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
contrôler
Une option qui fonctionnerait bien avec votre texte.
P. ex. : Aide à contrôler les débours/décaissements aux récipiendaires secondaires et à en assurer le suivi
P. ex. : Aide à contrôler les débours/décaissements aux récipiendaires secondaires et à en assurer le suivi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je crois que contrôler convient assez bien dans le cas précis. Il s'agit d'un PPT donc je dois rester brève.
Merci à tous"
3 mins
documenter / vérifier / rapporter
qq suggestions
7 mins
repérer
ou garder un oeil sur les opérations en cours et à venir.
10 hrs
gérer / gestion
?
10 hrs
suivre l'évolution de
follow-up - les suites réservées (à quelque chose)
Autrement dit, je retournerais la proposition
Autrement dit, je retournerais la proposition
Something went wrong...