Glossary entry

English term or phrase:

sound bite

French translation:

petite phrase

Added to glossary by Marion Feildel (X)
Mar 12, 2013 10:47
11 yrs ago
1 viewer *
English term

sound bite

English to French Other Idioms / Maxims / Sayings Communication avec journalistes
Bonjour

Je dois traduire: "Remember the end game is the sound bite"
The longer your answer, the greater the chance it will be truncated, excerpted or lose clarity (seul contexte : conseils à des personnes face aux questions de journalistes.

Je ne suis pas sûre de saisir le sens de "soundbite" ici...
une tentative....."Gardez à l'esprit qu'au final, c'est la petite phrase qui sera retenue"?

Est-ce l'idée selon vous? Peut être que nos amis anglophones pourraient également m'orienter?
MERCI !
Proposed translations (French)
3 +1 petite phrase
4 extrait sonore
4 clip sonore
References
sound bite
Change log

Mar 18, 2013 09:02: Marion Feildel (X) Created KOG entry

Discussion

HERBET Abel Dec 20, 2013:
c'est surtout une phrase enregistrée (sound), j'aime bien extrait sonore ou d'un enregistrement
CMGT Mar 12, 2013:
Votre propos est résumé à une petite phrase Bonjour,

il faut quand même essayer de reproduire le sens de "sound bite". Ce n'est pas n'importe quelle petite phrase mais une phrase accrocheuse et des mots qui "pèsent" (allusion amusée à la célèbre devise du magazine de culture générale Paris match). Je suis d'accord avec l'idée de “résumé", mais je le tournerai plutôt de la sorte "votre propos est résumé à une petite phrase". Les idées de clip ou d'extrait sonore ne conviennent pas en l'espèce.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

petite phrase

N'oubliez pas que, pour finir, tout se résume à une petite phrase.
Example sentence:

Le Grand Dictionnaire Larousse (1993) donne comme définition : « sound bite, n., petite phrase (prononcée par un homme politique à la radio ou à la .

Même si le sound bite (déclaration, « petite phrase »), aurait, selon lui, « été inscrit dans le lexique des médias de masse dès le début des années 80 » Read more at Suite101: Les « petites phrases » en politique : origine et définition

Note from asker:
oui très bonne idée plus près de l'original
Peer comment(s):

agree katsy : à mettre peut-être entre guillemets, pour bien faire comprendre (cf remarque de CMGT) "petite phrase" est bien souvent utilisé dans le sens de "sound bite"
2 hrs
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci. C'est celui qui correspond le mieux ds mon contexte. merci aussi aux autres contributeurs."
43 mins

extrait sonore

Je pense que "extrait sonore" fonctionne bien dans ce contexte.
Something went wrong...
2 hrs

clip sonore

*
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

sound bite

http://en.wikipedia.org/wiki/Sound_bite


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-03-12 11:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai pensé à 'condensé', est-ce que ça pourrait marcher ici?

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2013-03-12 11:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

oui, "raccourci médiatique" me semble être la bonne solution
Note from asker:
merci/txs very much for this useful definition. Maybe "Prémunissez-vous contre les raccourcis (médiatiques), although i'm rewording completely here...
je crois que "raccourci médiatique" est plus l'idée ici et est une expression courante (reflétant le risque de message tronqué, pris hors contexte indiqué ds la phrase qui suit.. Je pense formuler dans le style : Evitez de vous exposer au risque de raccourcis médiatiques. (merci encore pr votre aide.) mais je reste ouvert à mieux !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search