Glossary entry

English term or phrase:

take a hammer to

French translation:

mettre à l'épreuve

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-03 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 31, 2010 10:22
14 yrs ago
English term

take a hammer to

English to French Marketing Idioms / Maxims / Sayings subtitles
In today's episode we visit a customer in Germany, who takes a hammer to our products...
C'est certainement une expression car la journaliste pendant le t�l�journal, porte les spectateurs � rencontrer trois ing�nieurs qui expliquent comment ils ont r�alis� des conteneurs pour avoin d'une l�g�ret� exceptionnelle.

Cela veut dire : des produits comp�titifs qui mettent les n�tres au deuxi�me plan ? ...s�rement
Proposed translations (French)
1 +1 mettre à l'épreuve
Change log

Mar 31, 2010 10:37: Tony M changed "Term asked" from "take a hammer " to "take a hammer to"

Mar 31, 2010 11:53: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

Suzanne Barbeau (asker) Mar 31, 2010:
Très drôle la vidéo du portable mis à l'épreuve...!!! oui, vous avez raison l'objet en question dans le script à traduire est LITTÉRALEMENT mis à l'épreuve du marteau pour en comparer l'efficacité avec un autre produit......alors mis à l'épreuve du marteau ...voilà
Martin Cassell Mar 31, 2010:
why not literally? it's quite conceivable that the customer literally hits the product with a hammer, to test its strength. many manufacturers like to invite their customers to do similar things, as a demonstration of their faith in the product.

of course, it can go wrong: http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/click_online/8450385.s...

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

mettre à l'épreuve

Usually, that is the sense of this expression: 'to take a hammer to something' means to put it to the test by raying as hard as you can to break it (literally, or figuratively, of course)

Even 'rude épreuve'.

However, your context isn't really clear enough for me to see if that could fit here?

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-03-31 10:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, please read: "..trying as hard as you can..."
Peer comment(s):

agree Martin Cassell
1 hr
Thanks, Martin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search