Jan 16, 2009 16:25
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Change log

Jan 16, 2009 18:39: jackiebrown changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Stéphanie Soudais, Monique McColgan, jackiebrown

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

Dormez comme un bébé sans vous faire piquer

ça rime, juste une idée.
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S. : comme c'est pour des produits antiparasitaires...
10 mins
Merci!
agree Jean-Claude Gouin
20 mins
Merci!
agree Sara M
1 hr
Merci!
agree sueaberwoman : Oui, là, j'achète...
4 hrs
agree Sokratis VAVILIS
4 hrs
agree Sandra Mouton
5 hrs
agree Lingua 5B : excellent.
6 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
7 mins

Bonne nuit, fais de beaux rêves

X

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-01-16 16:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=271111

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-01-16 16:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

"don't let the bed bugs bite" veut dire "ne laisse pas les punaises te piquer "
Peer comment(s):

neutral Sara M : mais où est passée la référence aux bestioles ? il faut la garder puisque l'entreprise fabrique des insecticices...
1 hr
Bonne nuit, ne laisse pas les punaises te piquer!
Something went wrong...
+3
34 mins

Bonne nuit, dormez à poux fermés !

Aller, un peu de fantaisie !
Peer comment(s):

agree Anne Farina
8 mins
agree Sara M : comme diraient les jeunes : LOL
1 hr
agree Myriam Dupouy : :o) Tee hee !
5 hrs
Something went wrong...
44 mins

bonne nuit mon chou, et gare à tes poux

just another idea
Something went wrong...
1 hr

dors bien, ne te fais pas piquer par les insectes de literie

dors bien (sleep deeply)
Peer comment(s):

neutral Sara M : c'est vraiment trop littéral, à mon avis...
30 mins
Something went wrong...
+3
1 hr

Dormez sur vos deux oreilles, [nom de l'entreprise] veille !

Un peu éloigné de l'original, mais à mon avis il faut d'abord trouver un slogan qui accroche, plutôt que de rester au plus près de l'anglais

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-16 18:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

Bonne nuit, les punaises ont fui
Peer comment(s):

agree Sara M : j'aime bien la deuxième suggestion (ou les "bestioles", parce que les punaises, c'est un peu réducteur, non ? (en tout cas, à mon avis, il faut garder la réf. aux insectes...)
6 mins
agree Sokratis VAVILIS : Bonne nuit, les punaises ont fui
3 hrs
agree Sheila Wilson : Bonne nuit, les bestioles ont fui
4 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Dormez à poings fermés sans vous faire punaiser

juste une suggestion
Something went wrong...
4 hrs

Comptez vos moutons, [Bidule] dompte les petites bêtes qui montent, qui montent...

;o)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-16 20:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

"dompte" uniquement pour l'assonance...Pour le sens, on pourrait lui préférer "s'occupe des"...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-16 20:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Je préfère "s'occupe des petites bêtes qui montent" aussi, en fait :op

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-01-17 10:22:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ou : "Avec [Bidule], comptez vos moutons, pas les bestioles/bêbêtes/..."

"Avec [Bidule], comptez vos moutons et oubliez les bestioles/bêbêtes/..."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search