Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
strong leadership
French translation:
la ferme autorité
Added to glossary by
FX Torrentz
Aug 24, 2011 16:55
13 yrs ago
English term
strong leadership
English to French
Art/Literary
History
À propos de la petite ville de Crema à partir du milieu du XVe siècle, quand elle est passée sous la domination de la République de Venise :
"It was governed by a Venetian patrician with the title of 'Podestà' or 'Rettore', who had control over all matters in the town, whether civil, military or criminal. It is presumably a testimony both to the conscientious agricultural and commercial activities of Crema's people, ***and to the strong leadership of its successive governors***, that the town remained a centre of comparative peace and prosperity for so many years."
L'emploi du mot "leadership" n'est pas une option, bien entendu. Idéalement, il me semble, il faudrait trouver une expression qui s'applique à la fois aux capacités/qualités de leader des différents gouverneurs et à l'étendue de leurs pouvoirs. Merci pour votre aide.
"It was governed by a Venetian patrician with the title of 'Podestà' or 'Rettore', who had control over all matters in the town, whether civil, military or criminal. It is presumably a testimony both to the conscientious agricultural and commercial activities of Crema's people, ***and to the strong leadership of its successive governors***, that the town remained a centre of comparative peace and prosperity for so many years."
L'emploi du mot "leadership" n'est pas une option, bien entendu. Idéalement, il me semble, il faudrait trouver une expression qui s'applique à la fois aux capacités/qualités de leader des différents gouverneurs et à l'étendue de leurs pouvoirs. Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +3 | l'autorité solide | FX Torrentz |
4 | la main de fer | emiledgar |
4 | les qualités de chef des puissants gouverneurs successifs | Stefan Hart de Keating |
3 | ferme direction | Johanne Bouthillier |
References
Leadership style | kashew |
Change log
Sep 7, 2011 04:03: FX Torrentz Created KOG entry
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
l'autorité solide
Une autre suggestion qui me semble convenir.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-08-24 17:26:28 GMT)
--------------------------------------------------
L'exemple se trouve p.63 dans l'ouvrage de Louis Chaigne: La Vendée</I> cité en référence.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-08-24 17:26:28 GMT)
--------------------------------------------------
L'exemple se trouve p.63 dans l'ouvrage de Louis Chaigne: La Vendée</I> cité en référence.
Example sentence:
<i><b>« Vers l\'an 1030, un affaiblissement de la monarchie fait surgir les seigneurs féodaux, dont l\'autorité se substitue, de gré ou de force, à celle des anciens fonctionnaires. » </b></i>
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: ou sous la ferme autorité de
27 mins
|
Tout à fait. Merci Gilles.
|
|
agree |
enrico paoletti
21 hrs
|
Thank you Enrico!
|
|
agree |
Savvas SEIMANIDIS
1 day 3 hrs
|
Merci Savvas.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
ferme direction
-
8 mins
la main de fer
They were fully in charge.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I don't have a native speaker's insight, of course, but this seems to me to have a negative connotation ('ruled with an iron hand' in EN) which would be unwanted here (leadership being a positive quality!)
5 hrs
|
In my experience this is not a negative expression in French.
|
16 hrs
les qualités de chef des puissants gouverneurs successifs
ou
les qualités de chef que les puissants gouverneurs successifs démontraient
les qualités de chef que les puissants gouverneurs successifs démontraient
Reference comments
2 hrs
Reference:
Leadership style
Leadership style is the manner and approach of providing direction, implementing plans, and motivating people. Kurt Lewin (1939) led a group of researchers to identify different styles of leadership. This early study has been very influential and established three major leadership styles. The three major styles of leadership are (U.S. Army Handbook, 1973):
Authoritarian or autocratic
Participative or democratic
Delegative or Free Reign
Although good leaders use all three styles, with one of them normally dominant, bad leaders tend to stick with one style.
Authoritarian or autocratic
Participative or democratic
Delegative or Free Reign
Although good leaders use all three styles, with one of them normally dominant, bad leaders tend to stick with one style.
Note from asker:
Hehe, interesting. Thanks, Kashew. |
Discussion
Bravo, FX !
Si je peux me permettre de faire une suggestion supplémentaire, que pensez-vous de:
« C'est probablement grâce aux consciencieuses activités agricoles et commerciales de la population de Crema et à la ferme autorité de ses gouverneurs successifs que la ville bénéficia essentiellement d'un climat de paix et de prospérité pendant tant d'années. »
"Havre de paix" peut concerner une région (parmi les résultats de Google Books pour "relatif havre de paix", on trouve la Galicie, la Zone Libre et l'Espagne musulmane). Et il s'agit en effet sûrement de la ville et de sa campagne environnante (qui participait largement à la prospérité économique de la ville). Un cercle de 10 km de rayon tout au plus, cependant, en raison de la présence à 16-17 km de Lodi et Agnadello, nommés dans le même paragraphe comme des cités conquises par les Vénitiens à cette époque (toute la région a été prise au duché de Milan tout proche).
Avec "relatif havre de paix et de prospérité", on garde l’ambiguïté de "comparative". En fait, je crois que l'adjectif s'applique aux deux, car même très prospère, Crema devait être insignifiante comparée à Milan ou Venise, donc sa prospérité n'est importante que par rapport à celle d'autres petites villes moins favorisées (en raison de gouvernements instables, par exemples).
Compte tenu des guerres avec la France (1494-1559) et des conflits internes à l'Italie (César Borgia et autres), "havre" peut ne pas être totalement exagéré si Crema a connu trois siècles et demi de tranquillité.
Personally, I'd try to get away from the word 'centre' in FR anyway, but try and keep the idea of 'centre' and get away from the idea of 'haven' (abri, asile).
Alos, I'd watch out for the word order with 'comparative'; the EN is ambiguous (does 'comparative' apply only to peace, or to both nouns?), and I think it would be wisest to maintain the same ambiguity in FR (even though the plural agreement rather spoils it!)
If the En author had wanted to be completely unambiguous, s/he could of course have written "...of prosperity and comparative peace", but the fact that they chose not to use that word order doesn't necessarily mean that was not their intention; it may be that the 'peace' was put at the head merely to give it the greater importance.
(PS: avec "éclairé" dans ma suggestion précédente, j'étais quand même un peu à côté de la plaque ; j'ai vu après coup qu'on parlait du XVe et qu'éclairé serait pratiquement un anachronisme !)
PS : si on ignore "comparative", on peut dire "havre de paix et de prospérité", mais c'est peut-être aller plus loin que le texte source.
"C'est probablement grâce aux consciencieuses activités agricoles et commerciales de la population de Crema et à la ferme autorité de ses gouverneurs successifs que la ville resta un centre de paix et de prospérité pendant tant d'années."
"Resta" plutôt que "est restée" car cela ne concerne que la période de domination vénitienne, du milieu du XVe siècle à la fin du XVIIIe. La suite est bien résumée sur Wikipedia :
"After the fall of the Republic of Venice in 1797, the French army deposed the last podestà and created a municipality. At first Crema formed the province of Crema-Lodi, but later it was annexed to the province of Cremona. In 1814, Napoleon’s Empire fell apart, and Crema became an Austrian possession.
Crema was annexed to Italy in the Risorgimento. Thenceforth it was a part of the Kingdom of Italy and, after 1946, of the Italian Republic."