Jun 14, 2013 14:23
11 yrs ago
English term
the associative and the executive
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
general
At XXXX, we make a distinction between **the associative and the executive** in order to separate governing and decision-making from aspects related to management
Je comprends mais je ne vois pas comment traduire. XXX est une ONG.
Merci de toute suggestion!
Je comprends mais je ne vois pas comment traduire. XXX est une ONG.
Merci de toute suggestion!
Proposed translations
(French)
4 +3 | entre le pôle associatif et le pôle éxécutif | Kévin Bernier |
3 | (sur le plan) d'association et d'exécution | Premium✍️ |
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
entre le pôle associatif et le pôle éxécutif
Just a suggestion. I.e we make a distinctions between those two ends, those two entities.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous"
3 hrs
(sur le plan) d'association et d'exécution
Par "aspect/plan associatif", font-ils référence à d'autres ONG qui collaborent avec celle-ci ou à leur capacité de s'associer avec d'autres organismes ? J'y vois un aspect de coopération.
Selon ce que je comprends :
À XXX, nous faisons une distinction entre les questions d'association (de partenariat) et d'exécution car nous tenons à séparer la gouvernance et la prise de décisions des questions administratives.
Selon ce que je comprends :
À XXX, nous faisons une distinction entre les questions d'association (de partenariat) et d'exécution car nous tenons à séparer la gouvernance et la prise de décisions des questions administratives.
Something went wrong...