Nov 13, 2008 10:45
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Dealer stands on Soft 17s and draws to 16
English to French
Other
Gaming/Video-games/E-sports
bonjour,
je ne suis pas sure de la traduction de "Soft 17s". Il s'agit de Blackjack. Cela pourrait-il être : "Le donneur reste à 17 souple et tire à 16" ?
Merci beaucoup !
je ne suis pas sure de la traduction de "Soft 17s". Il s'agit de Blackjack. Cela pourrait-il être : "Le donneur reste à 17 souple et tire à 16" ?
Merci beaucoup !
Proposed translations
(French)
3 +1 | le donneur reste à 17 soft/souple et tire à 16 | Ollivier |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
le donneur reste à 17 soft/souple et tire à 16
Tout dépend du niveau de "françisation" adopté pour ce jeu. Les joueurs, comme au poker, adoptant généralement un mélange bigarré, bref haut en couleur, d'anglicisme et de bon françois.
Note from asker:
Merci beaucoup pour votre aide. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "parfait, merci !"
Something went wrong...