Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bonding program
French translation:
programme de cautionnement
Added to glossary by
Alain Alameddine
Apr 28, 2009 19:05
15 yrs ago
2 viewers *
English term
bonding, bonding program
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
In relation with the bonding program, X requires bonding capacity in order to bid for and execute project
Pour confirmation, urgentissime, merci d'avance
Pour confirmation, urgentissime, merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 +1 | programme de cautionnement | Alain Alameddine |
3 | Lien | Frederic Lievre |
Change log
Apr 28, 2009 20:46: Alain Alameddine Created KOG entry
Apr 28, 2009 20:48: Alain Alameddine changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/920939">Alain Alameddine's</a> old entry - "bonding program"" to ""programme de cautionnement""
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
programme de cautionnement
In such context, "bonding" means "having arranged for access to cash to make good on any claims that might arise against the business. A company employing couriers who carried cash, for example, might need to "post a bond" to indemnify customers against losses due to theft."
In French this is termed "cautionnement".
In French this is termed "cautionnement".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci et je crois que je vais garder cautionnement par obligations"
15 mins
Lien
Could you give a bit more on the context as bonding is more like "Creer des liens affectifs, profonds"
Note from asker:
Est-ce que cela pourrait être un cautionnement par émission d'obligations? Merci encore |
Something went wrong...