Nov 14, 2012 17:38
12 yrs ago
1 viewer *
English term

wet processing plant

Non-PRO English to French Tech/Engineering Engineering (general)
I'm currently translating a document about the recycling infrastructure in a company and cannot find a plausible translation for 'wet processing plant' anywhere. Any help would be much appreciated.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Colin Rowe, Tony M

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

7 hrs
Selected

unité de traitement humide

Contexte de traitement et/ou recyclage de déchets ou autres: unité de traitement humide.

S'il s'agissait de méthode d'exploitation minière, ce sera "unité de traitement par voie humide".
Example sentence:

"Les unités de traitement humide doivent évaluer et surveiller les quantités de sédiments, la température des eaux usées et leur pH."

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "brilliant. thank you very much for your help!"
16 mins

Établissement de transformation humide

je n'ai pas trouvé mieux pour le moment.
Peer comment(s):

neutral Tony M : As this seems to be part of an organization's infrastructure, I suspect 'établissement' is the wrong kind of plant here; and 'transformation' for 'processing' only applies in certain contexts; we don't have enough information here to be sure either way.
11 mins
Something went wrong...
1 day 15 hrs

Usine de traitement en milieu humide

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search