Glossary entry

English term or phrase:

trainlined

French translation:

envoyés sur la ligne de train

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jul 29, 2009 13:30
15 yrs ago
1 viewer *
English term

trainlined

English to French Tech/Engineering Engineering (general) sablages & trains
5. PROPULSION SANDING
When Propulsion sand is requested the locomotive sands until this signal is deactivated.

The XXX, the equipment that controls the traction system, is also the one that activates the sanding outputs during conditions when sand will be most beneficial to increase or maintain tractive effort.

The automatic sanding signal is not trainlined.
Change log

Jul 30, 2009 21:40: FX Fraipont (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Aug 3, 2009 08:41: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Stéphanie Soudais, Arnold T., FX Fraipont (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 mins
Selected

envoyés sur la ligne de train

la ligne qui connecte la locomotive et les wagons et transmet l'information.
Are you sure this is Non-pro?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci ! "
23 hrs

relié / rattaché / raccordé à la conduite générale

Termium / * Matériel roulant (Chemins de fer) :

trainline Source, fiche 1, trainline

train line Source, fiche 1, train line

conduite générale Source, fiche 1, conduite générale
FÉM

OBS – En français, il n'y a qu'un terme pour désigner la conduite de frein de chaque wagon (brake pipe) et la conduite établie tout le long du train (trainline). Source, fiche 1, Observation 1 - conduite générale"

Lexique des pièces de wagons : (anglais-français, français-anglais) / Canadien Pacifique Limitée, Services administratifs, Centre de traduction, Section de terminologie = Freight car parts lexicon, (English-French, French-English) / Canadian Pacific Limited, Administrative Services, Translation Centre, Terminology Section. --
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search