Glossary entry

English term or phrase:

3-phase load

French translation:

charge triphasée

Added to glossary by Debora Blake
Oct 11, 2016 12:37
8 yrs ago
2 viewers *
English term

3 phases loads

English to French Tech/Engineering Energy / Power Generation Generator
The whole sentence is : DO NOT connect 3-phase loads to the generator.

The topic is the user manual of an electrical generator
Change log

Oct 22, 2016 08:40: Debora Blake changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1394612">ArmandB's</a> old entry - "3 phases loads"" to ""charge triphasée""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

charge triphasée

Three-phase load = charge triphasée

http://www8.umoncton.ca/umcm-cormier_gabriel/Electrotechniqu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-11 13:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pdfarchive.info/pdf/S/Sa/Sanchez_Marc_-_Circuits_...
Note from asker:
grazie
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
2 mins
Merci beaucoup !
agree Alain Boulé
57 mins
Merci beaucoup !
neutral HERBET Abel : au pluriel
59 mins
agree Tony M
3 hrs
Merci beaucoup !
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
-1
9 mins

Charge à trois phases.

Suggestion
Peer comment(s):

disagree Tony M : This would not be the usual technical term for it here.
4 hrs
Something went wrong...
-2
19 mins

récepteur triphasé

"Electrical load" is the EN equivalent to "récepteur électrique". (cf respective EN and FR Wikipedia articles, for an accessible definition)
Peer comment(s):

disagree Debora Blake : Please see the French version of the link you provided. The term "récepteur" doesn't apply in our case. https://fr.wikipedia.org/wiki/Récepteur_électrique
48 mins
disagree HERBET Abel : pas récepteur
1 hr
neutral Tony M : I wouldn't use this term in this specific context (though it does work in others)
3 hrs
Something went wrong...
+4
1 hr

charges triphasées

La traduction normalisée de "load" selon Electropedia c'est "charge" dans le sens de charge électrique d'un générateur ou d'un réseau:
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
quant à "3 phases", c'est une charge triphasée, c'est-à-dire ayant approximativement la même consommation sur les trois phases:
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Voir dans les glossaires spécialisés "convertisseur bidirectionnel":
http://powerquality.eaton.fr/France/Support/Documentation/FR...
ou page 18 ici:
http://www.socomec.com/files/live/sites/systemsite/files/DOC...

Les fabricants de groupes électrogènes utilisent aussi ce terme:
http://www.lovatoelectric.com/HandlerDoc.ashx?s=I335F02_14.p...
Peer comment(s):

agree Alain Boulé
49 mins
agree GILLES MEUNIER
1 hr
agree Tony M
3 hrs
agree Johannes Gleim
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search