Glossary entry

English term or phrase:

Crane hardstandings

French translation:

aires de grutage

Added to glossary by Marie-Yvonne Dulac
Sep 16, 2012 06:51
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Crane hardstandings

English to French Tech/Engineering Energy / Power Generation wind farm project
Crane Hardstandings
Crane hard standings are required at each turbine and met mast position to allow the safe erection of the wind turbine or mast by a suitably sized crane. Generally two cranes are required with the principal crane generally between 500 to 1000 tonnes capacity. The tailing crane shall be in the region of 250 tonnes capacity.
The hardstandings will be approximately 65m x 40m and will be formed of a base layer of hardcore of approx xx m deep, topped with a layer of approx xxxm of compacted, finer crushed rock.
The crane hardstandings will remain in position after construction in case of the need to use large cranes for maintenance and replacement of any of the larger components of the turbines. The hardstandings are also required for cranes used in decommissioning and removal of turbines at end of life.

J'avais pensé à "aires de stationnement" pour les grues ou "emplacements" peut-être ?
Quel est le terme employé dans ce domaine ?
Merci pour votre aide.
Proposed translations (French)
4 +4 aires de grutage
3 parc de stationnement de grue

Proposed translations

+4
26 mins
Selected

aires de grutage

Aires de montage (aire de grutage) :
Une surface empierrée d’environ 10 ares (25 m x 45 m) est aménagée au pied de chaque éolienne pour offrir aux grues une surface d’appui propre, plane et suffisamment résistante par une substitution du sol
sur une profondeur de 35 cm.

Les aires de grutage seront laissées en place pendant toute la durée d’exploitation du parc pour faciliter les opérations de maintenance (remplacement éventuel de pièces majeures). Une zone de pré-montage
‘propre’ est aménagée pour le stockage des pièces du mât

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-09-16 07:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

Elle comprend la pose de 20 cm de sous-fondation avec un revêtement
minéral de granulométrie 0/80 mm (empierrement ou matériaux de recyclage). La couche de finition correspond à un empierrement de granulométrie 0/32 mm de 15 cm d’épaisseur. L’exigence fixée par les
constructeurs en matière de pression superficielle est de 100 à 110 MPa. La pente de l’aire de grutage ne peut pas être supérieure à 1 % et une zone d’environ 120 m doit être exempte de tout obstacle autour du pied de l’éolienne.
Note from asker:
Merci, et bon dimanche !
Peer comment(s):

agree Malika El khadhri
11 mins
merci malikq
agree Christophe Delaunay : Meilleure proposition! :)
22 mins
c'est gentil !
agree Proelec
44 mins
merci !
agree Savvas SEIMANIDIS : Merhaba Marion !
3 hrs
Yassou !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
32 mins

parc de stationnement de grue

Ou "zones de stockage des grues"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search