Glossary entry

English term or phrase:

Dry Lining/Wall

French translation:

revêtement de plaques de plâtre / cloisons sèches

Added to glossary by Willa95
Mar 10, 2017 14:42
7 yrs ago
3 viewers *
English term

Dry Lining/Wall

English to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Bonjour,

Comment traduiriez-vous "Dry Lining / Wall" en référence à ce produit ? https://www.amazon.fr/dp/B01DC4YWCC

(comme vous pouvez le constater, la page ci-dessus est traduite automatiquement mais la photo vous donnera une idée).

"Electrical Box Material: Plastic
Electrical Box Mounting: Dry Lining / Wall"

"Matériau boîte électrique : plastique
Boîte de montage électrique  : Dry Lining / Wall"

Merci

Discussion

Tony M Mar 10, 2017:
@ Germaine While the idea of 'cloison sèche' is certainly the right idea for 'dry wall', I don't think it is terribly helpful when we come to the 'lining' bit; obviously dry lining often does, really, involve building a false partition in front of a wall; but in essence, what is specific about this particular electrical box is that it is intended for fitting through a relatively thin panel material; where that actually is isn't really relevant.

Some boxes are intended to be chased into a solid masonry wall, whereas this type would more accurately be said to be fitted through a relatively thin material — the plasterboard used for dry-lining is typically of the order of only 12 mm thick, and hence a different mounting technique is called for.
HERBET Abel Mar 10, 2017:
Willa j'ai bien vu
Quel rapport avec la proposition de Germaine
On montre une boite dans une cloison sèche
On voit très peu la cloison en plus
Willa95 (asker) Mar 10, 2017:
Merci pour ces précisions Germaine :).
@Abel, seule la photo est utile sur ce lien, si vous regardez de plus près c'est une traduction automatique...
HERBET Abel Mar 10, 2017:
Alors le lien Internet veut dire quoi ?
Germaine Mar 10, 2017:
Willa, C'est un peu loin derrière moi, mais il me semble que tu peux traduire simplement "Montage du boîtier électrique: cloisons sèches"

Cloison sèche: Cloison faite de panneaux préfabriqués en plâtre, en contreplaqué, etc., assemblés avec de la colle ou fixés à une ossature de bois ou de métal.
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8360277

Comme tu peux le voir:
https://www.google.ca/search?q="boîtier électrique" "cloison...
Willa95 (asker) Mar 10, 2017:
Merci FX. Vous laissez donc "cloisons" et "murs" au pluriel en français même s'il n'y a pas de "s" en anglais ?
Willa95 (asker) Mar 10, 2017:
Merci FX. Juste une petite question, le choix du pluriel est-il volontaire ici où est-ce simplement un choix de style ?

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

revêtement de plaques de plâtre / cloisons sèches

..

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2017-03-10 15:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

dry lining : murs de blocs ou de briques revêtus de plaques de plâtre

drywall : cloisons constituées de profilés métalliques revêtus de part et d'autre de plaques de plâtre.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-03-10 21:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

"La cloison sèche est une cloison intérieure non porteuse. Elle sert à diviser les pièces, et non à soutenir la construction. Vous pouvez choisir une cloison sèche pour aménager vos combles, ou pour séparer une pièce existante en deux."
http://www.m-habitat.fr/murs-facades/cloisons/les-cloisons-s...

"Cloison sèche : idéale pour la rénovation

La cloison sèche est un élément de séparation ou de distribution.

Ce type de construction « à sec » permet de réaliser des cloisons assez rapidement et d'un poids réduit.

À cause de son poids très léger, la cloison sèche est idéale pour :

aménager des combles et rénover des logements
agencer les pièces à l'étage des maisons anciennes."
https://mur.ooreka.fr/comprendre/cloison-seche

"lining" et "drywall" sont des choses différentes.
Peer comment(s):

agree Tony M
1 hr
agree Germaine : je ne crois pas qu'il soit nécessaire d'ajouter "revêtement..." puisque les murs de blocs... revêtus..." sont par définition des "cloisons sèches".
5 hrs
non - une cloison est une "partition" réalisée en profilés + plaques de plâtre, à distinguer d'un mur en dur, revêtu de plaques.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

boîte de jonction encastrable

suggéré
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search