Glossary entry

English term or phrase:

reviewer's guide

French translation:

guide d'évaluation

Added to glossary by Elena-Simona Craciun
May 6, 2008 12:46
16 yrs ago
English term

reviewers guide

English to French Tech/Engineering Computers: Software
"This reviewers guide is for informational purposes only. XXX MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO THE INFORMATION IN THIS DOCUMENT."

Excerpt from an Evaluation Guide of a software product.

Thank you!
Change log

Oct 15, 2008 11:56: Elena-Simona Craciun changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/652172">Elena-Simona Craciun's</a> old entry - "reviewer's guide"" to ""guide d'évaluation""

Proposed translations

-1
1 hr
Selected

guide d'évaluation

Sachant qu'un "reviewer" fait une évaluation, je ne vois aucune raison de ne pas garder le titre de ce manuel.
D'autant que la différence de terminologie traduit peut-être simplement le fait que le titre définitif du document a été choisi après coup...
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : Guide de révision
16 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vous avez raison, merci! Et bonne journée!"
+2
4 mins

guide des relecteurs

review est ici dans le sens relire très clairement.
Note from asker:
Merci pour votre réponse rapide, Frederic, malheureusement, je dois utiliser un terme plus technique, plus adéquat au domaine de ma traduction.
Peer comment(s):

agree Mathieu Jacquet : tout à fait
7 mins
agree Eric Le Carre
21 mins
neutral Anne de Freyman (X) : Relecteurs de quoi? Peut-il vraiment s'agir d'un guide des relecteurs du guide d'évaluation? Pas plutôt d'un guide pour les personnes chargées de l'évaluation?
45 mins
Bonne remarque, Elena-Simona pourra choisir en fonction du contexte qu'elle connait
Something went wrong...
+1
11 mins

guide à l'intention des critiques (ou de la presse)

Le contexte donné manque de précisions mais s'il s'agit d'un manuel d'évaluation de logiciels, je pense qu'il s'agit davantage de critiques (pour la presse) que de relecteurs. S'il s'agissait de relecteurs, pourquoi préciser l'absence de garanties?
Note from asker:
En fait, "reviewer's guide" s'avère être synonyme de "evaluation guide". Pourtant, je vous remercie pour votre réponse.
Peer comment(s):

agree Mathieu Jacquet : car il est toujours bon, du point de vue de l'entreprise, de se prémunir contre tout risque, quel qu'il soit...Comme si l'on roulait en voiture avec la ceinture de sécurité attachée, plus un casque de moto sur la tête :o)
2 mins
Something went wrong...
41 mins

guide de l'évaluateur

"Guide de l’évaluateur de la Suite graphique CorelDRAW®. Protégé aux États-Unis par les ..... Quel est donc l’objet du nouveau Guide pratique CorelDRAW® : ..."
http://www.corel.com/fr/pdfs/cgsx3/cdgsx3_reviewers_guide.pd...
Note from asker:
Vous avez tout à fait raison, mais, tenant compte du degré d'utilisation des deux termes, "guide de l'évaluateur" et "guide d'évaluation", je vais choisir la réponse de bohy.
Something went wrong...
7 hrs

Guide du critique

Critique est bien un des sens de "reviewer".
Note from asker:
Merci à vous aussi!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search