Jun 15, 2005 09:13
19 yrs ago
English term
i.e out of office tools
English to French
Tech/Engineering
Computers (general)
Use should be made of system tools i.e out of office tools. What does out of means in this context?
Proposed translations
(French)
3 +4 | just for information | Stephanie Huss |
3 +2 | outils de gestion de la mobilité | Céline Odo |
4 | c'est à dire des outils qui ne soient pas de simples outils de productivité (des outils système) | Michel A. |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
just for information
I think it's more "out of office" tools than "out of" office tools"
see e.g. http://www.mercerrealtors.com/technologyhelpline.htm
see e.g. http://www.mercerrealtors.com/technologyhelpline.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
4 mins
c'est à dire des outils qui ne soient pas de simples outils de productivité (des outils système)
*
+2
8 mins
outils de gestion de la mobilité
Difficile à exprimer de façon synthétique. D'après-moi, ce sont tous les outils permettant de travailler lorsque l'on n'est pas au bureau. Transfert des messages/réponse automatique, mais aussi synchronisation avec blackberry, etc. Des outils permettant donc de gérer/pallier la mobilité.
Peer comment(s):
agree |
Beatrice Hercend
: C'est ça, outils qui servent en cas de déplacement.
11 mins
|
merci Béatrice
|
|
agree |
Florence Bremond
: Bon résumé, je ne sais pas s'il existe un autre terme consacré
14 mins
|
merci Oddie
|
Something went wrong...