Glossary entry

English term or phrase:

Detail page

French translation:

Section

Added to glossary by Cecilia Norton
Dec 2, 2019 10:30
4 yrs ago
English term

Detail page

Non-PRO English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
I'm sorry it seems such a silly question but I'm translating couple of URLs with titles such as
"history detail page"
"award detail page"
"story search page"
"property finder page

Would you say "page de détail de notre histoire" ou "page intitulée : notre histoire"?

Discussion

Cecilia Norton (asker) Dec 2, 2019:
C'est la traduction de titres et sous-titres d'un site (cabinet en conseil immobilier)
Tony M Dec 2, 2019:
@ Asker: Context? It really depends entirely on WHAT it is you are translating? And what these pages contain?

Proposed translations

11 mins
Selected

section notre histoire

Hi Cecilia,

If you're translating URLs it's good to keep them as short and straightforward as possible. I would use the word "section", instead of "page" (but I guess this could work as well) and use key words only rather than a full sentence. Something like : "section notre histoire", "section recherche biens immobiliers", etc.

Bon courage!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
6 mins

page de détail

Please have a look at this site
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search