Glossary entry

English term or phrase:

translit

French translation:

translit(t)ération

Added to glossary by Cyril Tollari
Jan 4, 2022 09:34
2 yrs ago
29 viewers *
English term

translit

English to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks driver's history
On a Driver's History from the Pennsylvania Department of Transportation I see "Translit : U" and do not understand
Can anyone help?
Thanks
Proposed translations (French)
4 +1 Translit(t)ération
Change log

Feb 6, 2022 19:35: Cyril Tollari Created KOG entry

Discussion

Alison MacG Jan 4, 2022:
More info 3. The following formatting rules apply to the Truncation and Transliteration Code fields:
a. When present, these fields may only contain the coded values listed in the data dictionary (values "N", "T", or "U").
https://www.aamva.org/D20DataDictionary-Rel700/

If present, a Truncation_Code has to have one of the following values:
T: Field content truncated
N: Field content not truncated
U: It is unknown whether or not the field content is truncated.
This value is used when transitioning from the name format described in "APPENDIX E.1 Ŕ AAMVA PERSON NAME FORMATTING RULES".
If present, a Transliteration_Code has to have one of the following values:
T: Field content transliterated
N: Field content not transliterated
U: It is unknown whether or not the field content is transliterated.
This value is used when transitioning
from the name format described in "APPENDIX E.1 Ŕ AAMVA PERSON NAME FORMATTING RULES".
http://www.emarketplace.state.pa.us/FileDownload.aspx?file=6...
Cyril Tollari Jan 4, 2022:
Chercher le document
TRAFFIC RECORDS SYSTEMS
DATA DICTIONARY

Un extrait
The following formatting rules apply to the First_Name, Last_Name and Middle_Name(s) fields:
a. Any of the AAMVA Printable Characters may be used in the name. Characters which are not listed as Printable Characters, are transliterated to a printable character. See the Printable Character section for more details.
b. Uppercase, lowercase and mixed cases are allowed. For example, the First_Name fields "John", "JOHN" or "john" are all valid and have the same meaning.
c. Trailing spaces are allowed but have no meaning. A trailing character is the character that appears at the rightmost position in a field.
d. Leading spaces are not allowed. A leading character is the character that appears at the leftmost position in a field.
e. Except for trailing spaces, a space character may not appear adjacent to another space character.
f. Names in non-Latin characters are not supported.
g. Unsupported Latin characters are transliterated as specified in the Transliteration section below.

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

Translit(t)ération

Translit(eration code) = code de translit(t)ération
Ici U
Vous pouvez avoir N T ou U
En rapport avec le nom du conducteur (par exemple si le nom est écrit en cyrillique)
https://www.proz.com/kudoz/7031606

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-04 11:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Est-ce que le nom est question est raccourci ?
Probablement U untransliterated, T transliterated, N not applicable

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-01-04 17:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Correction
U = Unknown
T = Transliterated
N = Not transliterated
Note from asker:
Merci, savez-vous donc ce que signifie U?
Merci beaucoup pour votre aide et votre réactivité !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Le "U" est bien "unknown", au départ je n'avais pas lu votre réponse en entier. Merci beaucoup pour tous ces éclaricissements"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search