This question was closed without grading. Reason: Other
May 26, 2016 19:51
8 yrs ago
3 viewers *
English term

drive in a high gear

English to French Other Automotive / Cars & Trucks ROAD SAFETY
De-ice your windscreen and clear oose snow from your vehicle before setting off.


To avoid skidding, drive in a high gear, brake gently and avoid braking on bends.

Proposed translations

+2
10 mins

mettez un rapport élevé

3/4/5

"Question conduite neige.... - Auto titre
http://www.autotitre.com › Forum Auto › Discussions générales
Conduite sur neige je freine quasiment jamais en tout cas. .... on préfèrera rouler en sous-régime avec un rapport élevé (genre 50 - 60 km/h en ..."
Peer comment(s):

agree Tony M
10 mins
thanks Tony!
neutral polyglot45 : engagez une vitesse....
27 mins
agree Kinzi Ceolin (X) : Oui, on pourrait accessoirement préciser "un rapport de boîte de vitesses" ou "un rapport de vitesse". http://www.haute-marne.gouv.fr/content/download/2139/14991/f...
29 mins
merci!
Something went wrong...
2 hrs

roulez en cinquième OU roulez en vitesse supérieure.

Dans ce contexte, l'explication est littérale, il s'agit d'embrayer la vitesse la plus haute, la cinquième ou la sixième, en fonction des véhicules, afin d'éviter les dérapages.
Peer comment(s):

neutral Kinzi Ceolin (X) : Pas forcément la vitesse la plus haute, il s'agit plutôt d'utiliser un rapport de vitesse supérieur à celui qu'on utiliserait d'habitude. Par exemple, cela pourrait signifier faire du 30 km/h en quatrième..
8 mins
Something went wrong...
+2
8 hrs

utilisez un rapport élevé

Beaucoup plus utilisé en France
Peer comment(s):

agree mchd
1 hr
agree Didier Fourcot : Ou plus élevé (que d'habitude)
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search