This question was closed without grading. Reason: Other
May 30, 2012 09:57
12 yrs ago
English term
Tap lead
English to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
moteur - Quik-Drive Voltage Regulator Tap Changer Manual
Bonjour,
Comment traduire "tap lead" dans les phrases suivanes :
Tap leads and reactor connections
Do not remove lead ties from lead bundles holding the tap leads in a certain position.
Merci !
flore
Comment traduire "tap lead" dans les phrases suivanes :
Tap leads and reactor connections
Do not remove lead ties from lead bundles holding the tap leads in a certain position.
Merci !
flore
Proposed translations
(French)
3 +1 | cordon de raccordement | florence metzger |
Proposed translations
+1
19 mins
cordon de raccordement
une suggestion...
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: 'lead' here is unlikely to be a 'cordon' (= câble), but more likely just a single-wire conductor.
2 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
: fil de raccordement
1 hr
|
merci oui ou câble ...
|
Discussion
"connexion de raccordement" me semble être un pléonasme ....
'lead' = 'fil', or (here) possibly 'connexion'