Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fully boxed and tubed supportive cross members provide additional frame stiffnes
French translation:
traverses de support tubulaires entièrement caissonnées ...
Added to glossary by
humatra
Nov 11, 2010 01:39
13 yrs ago
English term
Fully boxed and tubed supportive cross members provide additional frame stiffnes
English to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
structure/parts
Il s'agit ici d'une liste de caractéristiques d'un véhicule de type hummer. Il n'y a donc pas de contexte particulier ni de relation avec les points précédents ou suivants.
Cela fait un petit moment que je suis paralysé devant cette précision mécanique : « Fully boxed and tubed supportive cross members »
Je sais que « cross members » signifie « traverses en X » pour le reste je n'ai rien trouvé.
Merci de votre aide.
Cela fait un petit moment que je suis paralysé devant cette précision mécanique : « Fully boxed and tubed supportive cross members »
Je sais que « cross members » signifie « traverses en X » pour le reste je n'ai rien trouvé.
Merci de votre aide.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
les traverses de support tubulaires entièrement caissonnées ...
... améliorent la rigidité du cadre
... rigidifient davantage le cadre
Je ne vois pas pourquoi les traverses seraient en X...
Il me semble que supportive est incorrect, supporting serait plus adapté au contexte
... rigidifient davantage le cadre
Je ne vois pas pourquoi les traverses seraient en X...
Il me semble que supportive est incorrect, supporting serait plus adapté au contexte
Note from asker:
Merci. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
48 mins
Soutien des traverses en x entièrement encaissées et pneumatiques procurant à l'ossature de la rigid
Soutien des traverses en x entièrement encaissées et pneumatiques procurant à l'ossature un peu plus de rigidité.
Peer comment(s):
disagree |
FX Fraipont (X)
: ça ne veut pas dire grand chose en français ...
4 hrs
|
+2
5 hrs
des traverses de renfort entièrement constituées/formées de caissons et de tubes ....
"procurent/assurent une rigidité supplémentaire au châssis".
C'est une formulation de style kit rassemblant des éléments déjà employés antérieurement.
C'est une formulation de style kit rassemblant des éléments déjà employés antérieurement.
Note from asker:
Merci à tous. |
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yup, I definitely see it as box or tube sections.
4 mins
|
Merci et bon WE prolongé.
|
|
agree |
FX Fraipont (X)
45 mins
|
Merci et bon WE prolongé.
|
Discussion
I understand it as meaning that all the cross-members are either box section or tubular (i.e. cylindrical)— both these cross-sections would be more rigid than the cheaper, 'U- or top-hat sections' commonly used in other vehicles .