Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at the wire
French translation:
à la connexion
Added to glossary by
Nina Khmielnitzky
Jun 1, 2002 16:00
22 yrs ago
English term
at the wire
English to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Automotive
Check for a 1 kHz signal at the wire of the solenoid being operated.
Pourrait-on dire « au branchement »?
Pourrait-on dire « au branchement »?
Proposed translations
(French)
4 +1 | à la connexion / au contact / sur le fils | cheungmo |
5 -1 | au fil (ou câble) de l'électrovalve en cours d'activation | gemots |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
à la connexion / au contact / sur le fils
Il s'agit tout simplement de mésurer les caractéristiques d'un signal envoyé au solenoïde. On le mesure par contact physique de la sonde de l'appareil de mesure (un oscilloscope, un voltmètre spécialisé) avec une partie exposée du circuit.
At the wire = au fils
Donc, à n'importe quel endroit où il y a du métal exposé (soit le fils, soit le point de soudure ou de connexion, soit la patte du solénoïde).
At the wire = au fils
Donc, à n'importe quel endroit où il y a du métal exposé (soit le fils, soit le point de soudure ou de connexion, soit la patte du solénoïde).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
-1
3 hrs
au fil (ou câble) de l'électrovalve en cours d'activation
Expérience
Something went wrong...