Glossary entry

English term or phrase:

Shuttle lever

French translation:

levier d'inversion

Added to glossary by Josiane Barone
May 8, 2002 15:12
22 yrs ago
English term

shuttle lever

English to French Other Automotive / Cars & Trucks Automotive
On a tractor, forward/neutral/reverse shuttle lever

Proposed translations

28 mins
Selected

levier d'inversion

"changez le sens de marche du tracteur, sans débrayer. Le levier d'inversion
bien positionné à gauche du volant, s'active du bout des doigts. Parfait "
http://www.bouchard.tm.fr/agri/agriculture/jd/tracteur/tract...

"... Command offrent des vitesses avant et arrière correspondantes avec un levier d’inversion
synchronisé commandé par la main gauche"
http://www.newholland.com/fr/tnn_tnv.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 16:05:23 (GMT)
--------------------------------------------------

\"<I59>Levier d\'inversion de marche 1 <U68>


Levier d\'inversion de marche


Ce levier sert à sélectionner la marche avant, le démarrage de sécurité au
point mort et la marche arrière.
Il ne peut être déplacé que si la pédale d\'embrayage est enfoncée.
Le moteur ne peut pas démarrer si le levier n\'est pas en position centrale
(point mort).

ATTENTION :

Le tracteur doit être à l\'arrêt lorsqu\'on passe de marche avant en
marche arrière, sinon la transmission risque de subir de graves dégâts.
\"
http://www.stanford.edu/class/linguist139mt/french-text

Je suis d\'accord avec la remarque d\'Arnold ci-dessus disant que le levier en question est différent du levier de vitesses.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your answer. Helps me to understand the difference with levier de vitesse. This was my problem. Josiane "
21 mins

levier de navette

Declined
none

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 15:49:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Et pour répondre encore à marycb, un changement de vitesses dans une voiture est \"gear lever\". De toutes façons, lever = levier.
Peer comment(s):

neutral Florence Bremond : la page indiquée est une traduction automatique faite par Google
5 mins
Je sais, mais j'ai regardé dans un dictionnaire technique (partie agricole) et, sans trouver le terme entier) il parle de la navette avant-arrière. Donc ?
Something went wrong...
Comment: "because in the context I can't understand the meaning of thi"
25 mins

l'embrayage

Declined
Les deux mots (shuttle, lever) ici veulent dire la meme chose - normalement, dans une voiture, il s'agirait d'un levier pour changer de vitesse mais je suppose que, dans le cas d'un tracteur, le levier controle la direction et, donc, l'embrayage.
Peer comment(s):

neutral Arnold Baren : je pense que la commande de navette avant-arrière est indépendante des vitesses.
8 mins
Something went wrong...
Comment: "L'embrayage est "clutch" dans le même texte"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search