Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
furr out flush with the existing mansory wall
French translation:
fourrer de niveau avec la paroi de maçonnerie
Added to glossary by
Mathilde Renou
Apr 24, 2011 15:58
13 yrs ago
English term
furr out flush with the existing mansory wall
English to French
Tech/Engineering
Architecture
Hi everybody,
can someone tell me what "furr out flush" would exactly mean in this context? i need an accurate french canadian translation.
I found some entries but no one explains me what this sentence really means.
This is about a commercial center drawing.
thanks for helping.
can someone tell me what "furr out flush" would exactly mean in this context? i need an accurate french canadian translation.
I found some entries but no one explains me what this sentence really means.
This is about a commercial center drawing.
thanks for helping.
Proposed translations
(French)
4 +2 | fourrer de niveau avec la paroi de maçonnerie | jmleger |
4 | poser l'habillage sur fourrure pour finir au niveau de la maçonnerie existante | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
fourrer de niveau avec la paroi de maçonnerie
it means the level of the wall should be brought to that of the outside (furr OUT) masonry wall for finishing purposes (by means of furring strips, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for helping"
3 hrs
poser l'habillage sur fourrure pour finir au niveau de la maçonnerie existante
"fourrure : TECHNOL. Pièce de métal, de bois, etc., servant à compenser un vide, à masquer un joint ou un défaut dans certains assemblages. On rétablit (...) le rayon d'enroulement [sur la bobine de la machine d'extraction] en (...) introduisant, sous le câble, une fourrure supplémentaire formée d'un tronçon de vieux câble (Haton de La Goupillière, Exploitation mines, 1905, p. 1045). Rentrent dans cette catégorie [charpente mixte en fer et bois] (...) les fourrures en bois placées sur les pannes, le faîtage ou les sablières pour recevoir les chevrons (Robinot, Vérif., métré et prat. trav. bât., t. 2, 1928, p. 19)."
http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/trouvebis2?requete=four...
"CARACTÉRISTIQUES
■ Type de plaques (PRÉGYPLAC, PRÉGYDUR, PRÉGYFLAM,
PRÉGYDRO) et épaisseur (BA13, 15, 18).
■ Mode de pose (vissée sur ossature bois ou fourrure métal, collée)."
http:/:www.lafarge-france.fr/memento-2010-9-Protection-structures-...
http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/trouvebis2?requete=four...
"CARACTÉRISTIQUES
■ Type de plaques (PRÉGYPLAC, PRÉGYDUR, PRÉGYFLAM,
PRÉGYDRO) et épaisseur (BA13, 15, 18).
■ Mode de pose (vissée sur ossature bois ou fourrure métal, collée)."
http:/:www.lafarge-france.fr/memento-2010-9-Protection-structures-...
Discussion