Feb 24, 2004 21:32
20 yrs ago
English term

CAN results

English to French Marketing Advertising / Public Relations
"At the end of each Contract Year, xxx will review the Agency's performance in light of objectives previously agreed with xxx's operating subsidiaries for that year. As a result of this review, a bonus will be paid to the Agency by local subsidiaries of xxx, from 0.0 % to 2.0% on net Media Costs. For international brands, half of the bonus will be locally determined in light of previously agreed local objectives and the other half of the bonus will be determined at the Division level in light of previously agreed global objectives.
For the local brands, the bonus will be entirely determined in light of local objectives.

In each case, the calculation of the bonus will be split the following way:
40% will be subordinated to CAN results
30% will be subordinated to advertising achievements (such as Link tests, awareness index, image, etc)
30% will be subordinated to the Yearly Agency Assessment"

Je ne vois pas vraiment à quoi "CAN" peut se rapporter...
Merci pour votre aide.

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

compte client

Customer Account N.... I don't have any Idea other that this one
Peer comment(s):

agree lucie marcoux : utilisé très souvent dans le milieu financier
4 hrs
Merci
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci... ce CAN reste un mystère..."
+1
26 mins

une idée

CAN = canadian. Je ne sais pas d'où vient ton texte mais à l'image de CAN/OLE command : Canadian On Line Inquiry
Juste une idée.
Mais je suis peut être totalement à côté de la plaque..
Peer comment(s):

agree lucie marcoux : canadien
4 hrs
Something went wrong...
19 hrs

CAN (pas d'équivalent français) voir explication

Sans plus de contexte, c'est le seul acronyme qui pourrait s'appliquer parmi tous ceux que j'ai vus dans Termium: Trade/Commerce - Subregional organization with an international legal status, made up of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela and the bodies and institutions comprising the Andean Integration System (AIS).
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).
Something went wrong...
19 hrs

CAN

Termium:
Subject Field(s)
– Codes (Software)
Subject Field(s)
– Codes (Logiciels)

cancel character Source CORRECT, STANDARDIZED, OFFICIALLY APPROVED

CAN Source CORRECT, STANDARDIZED, OFFICIALLY APPROVED

ignore character Source CORRECT, STANDARDIZED, OFFICIALLY APPROVED

cancel Source CORRECT, STANDARDIZED caractère d'annulation Source CORRECT, MASC, STANDARDIZED, OFFICIALLY APPROVED

CAN Source CORRECT, STANDARDIZED

caractère de rejet Source CORRECT, MASC, STANDARDIZED, OFFICIALLY APPROVED

annulation Source CORRECT, FEM, STANDARDIZED
DEF – A control character used by some convention to indicate that the data with which it is associated are in error or are to be disregarded. Source
OBS – NORM-ISO, UNIF-CNGI: CAN, cancel character, ignore character (Terms and definition);NORM-ISO: cancel. Source
DEF – Caractère de commande indiquant, suivant certaines conventions particulières, que les données auxquelles il est associé contiennent des erreurs ou ne doivent pas être prises en considération. Source
OBS – NORM-ISO, NORM-AFNOR, UNIF-CNGI : caractère de rejet, caractère d'annulation (Termes et définition);NORM-AFNOR : annulation, CAN. Source

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search