This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 3, 2011 08:57
12 yrs ago
2 viewers *
English term

storefront studio

English to French Other Advertising / Public Relations
"You have a remarkably quaint, tiny storefront studio in Brooklyn."

Il s'agit d'un entretien avec 2 jeunes designers possédant une agence et travaillant dans le journalisme et la publicité.
Que désigne "storefront studio" ici? Sachant que "storefront" correspond à la devanture d'un magasin, s'agit-il d'une agence aménagée dans une boutique?
J'ai pensé que cela pouvait être une agence qui a "pignon sur rue", mais cette expression me gêne en français dans la mesure où elle implique une idée de notoriété qui n'apparaît pas dans l'anglais...
Merci d'avance pour votre aide.

Discussion

Germaine Nov 12, 2011:
Il est probablement trop tard,mais... On peut penser à "comptoir" (comme dans "storefront law firm = comptoir juridique), mais il me semble que "vitrine" (dans le sens "ce qui vous fait voir", le "pignon sur rue" sans la renommée) conviendrait bien: Vous avez une petite vitrine vraiment pittoresque à Brooklyn.
Delphine Dorritt Nov 3, 2011:
"Storefront" pourrait-il faire allusion au fait que le studio soit ouvert aux clients?
DSubSG (asker) Nov 3, 2011:
Merci Nicolas. Il me semble également que votre première proposition ne convient pas, mais je pense que la seconde colle mieux. Toutefois je pense garder le mot "agence" car on sous-entend ici qu'il s'agit d'un "design studio", ce que j'ai traduit ailleurs par "agence de design".

Proposed translations

7 mins

studio de conception de façades

ou de rénovation / reconception

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-11-03 09:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

Cela ne me semble pas aller avec le contexte, mais tout ce que j'ai trouvé.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-11-03 09:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

ou sinon "studio de plain-pied" ?
Something went wrong...
5 hrs

studio de création/atelier à l'entrée libre

"...un petit studio viellot `à l'entrée libre." I'm not sure which one I would use, (studio or atelier), but to me "storefront" conveys the message that one can walk in and do business (thus "entrée libre")
Something went wrong...
7 hrs

studio (agence) façade sur rue

Villa Vojcsik, Vienne, façade sur rue
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search