Dec 15, 2005 11:34
18 yrs ago
1 viewer *
English term

iconic

English to French Marketing Advertising / Public Relations colors, running shoes, nike
Contexte : Page web Nike.

"Iconic Kicks and Colors"
"Iconic stripes and embroidered edges give this cardio shoe a sense of sophistication."
"Iconic leather stripes don’t just look great, they actually help keep your heel snug in the shoe."
"Customize all upper pieces of the shoe in any iconic color or material"

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

emblématiques / symboliques / typiques de la marque (propres à la marque)

C'est le sens que je donnerais : des éléments qui participent à l'image de la marque.
A adapter en fonction du contexte.
Peer comment(s):

agree BabelOn-line : Très bon, emblématique !
1 day 25 mins
Merci !
agree Premium✍️ : emblématique...
28 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Icotype, c'est sûrement plus précis. Mais comme tu le dis très justement, je ne suis pas sûr que le consommateur ne saisisse ! Merci à vous deux ! :)"
40 mins

icotype

pour le design/marketing, mais je ne sais pas si les consommateurs utilisent ce terme (ceci étant, il est plutôt explicite)...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search