Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sexy photographic collateral
French translation:
documents photographiques sexy
Added to glossary by
Martine C
Nov 19, 2005 19:38
18 yrs ago
English term
sexy photographic collateral
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
XXXXXXX does very little print advertising and, instead, focuses almost the entire balance of its marketing budget on Live, sweepstakes-driven events, Commercial Broadcast spots, and, of course, sexy photographic collateral.
Merci!
Merci!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
13 hrs
Selected
documents photographiques sexy
...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous, et merci Rita pour la définition en anglais!"
-1
31 mins
collateral photographiques affriolantes
Or something along those lines
2 hrs
English term (edited):
collateral
nantissement
It's my understanding that "collateral" means some sort of security in return for something else.
As per the referenced link:
nantissement = Contrat par lequel un débiteur remet au créancier, en vue de garantir le paiement de sa dette, un bien meuble ou immeuble
But... I have never used the word nantissement, and it's possible that I've misunderstood the use of the word "collateral" in this particular example...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2005-11-19 22:33:01 GMT)
--------------------------------------------------
Also, I found that in French the word "collatéral" doesn't mean what I expected it to mean in English.
As per http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=collat�ral:
collatéral = Qui est situé de côté par rapport à quelque chose
As per the referenced link:
nantissement = Contrat par lequel un débiteur remet au créancier, en vue de garantir le paiement de sa dette, un bien meuble ou immeuble
But... I have never used the word nantissement, and it's possible that I've misunderstood the use of the word "collateral" in this particular example...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2005-11-19 22:33:01 GMT)
--------------------------------------------------
Also, I found that in French the word "collatéral" doesn't mean what I expected it to mean in English.
As per http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=collat�ral:
collatéral = Qui est situé de côté par rapport à quelque chose
+2
11 hrs
English only (marketing glossary)
Featured List
New Movers
DM Newsletter
Enter your email address to get our free newsletter and be the first to hear about new products and services.
Privacy Policy
Definition of "Marketing Collateral"
Marketing collateral consists of printed materials that describe a business and its products and services. Marketing collateral includes brochures, newsletters, fact sheets, press releases, and other printed materials produced by or for an organization.
Peer comment(s):
agree |
jlthierry
3 hrs
|
merci JL :-)
|
|
agree |
Kelly Symons
: Oh yeah :) Collateral = printed materials, rather than security.
12 hrs
|
thanks Kelly :-)
|
13 hrs
et, à l'appui, des photos (un peu) coquasses
collateral - ce qui vient appuyer quelque chose
en plus du témoinage de photos de jeunes femmes en tenue légère
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-20 09:17:11 (GMT)
--------------------------------------------------
je sais que ce n\'est pas vraiment cela mais c\'est pour vous mettre sur la voie
en plus du témoinage de photos de jeunes femmes en tenue légère
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-20 09:17:11 (GMT)
--------------------------------------------------
je sais que ce n\'est pas vraiment cela mais c\'est pour vous mettre sur la voie
21 hrs
et accessoirement des photos (ou clichés) sexy
"collateral" = accessoire dans certains cas..
1 day 1 hr
services photographiques sexy annexes
après avoir donné un coup d'oeil sur le GTD,
je pense que "collateral" a ici le sens de "services annexes" /"services supplémentaires"/"auxiliaires" ...
il est nécessaire d'ajouter le mot "services" pour tourner la partie de la phrase:
services photographiques annexes sexy / services photographiques sexy annexes
services photographiques auxiliaires sexy
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 58 mins (2005-11-20 21:37:06 GMT)
--------------------------------------------------
dans un texte en français, on ne peut laisser un mot en anglais...et donc "collateral" doit être traduit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 12 mins (2005-11-20 21:50:24 GMT)
--------------------------------------------------
Accueil du GTD
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Domaine(s) :
- advertising
collateral material = matériel auxiliaire n. m.
Définition :
Petit matériel de publicité (affiches, macarons, décalcomanie) destiné à appuyer une campagne publicitaire en reprenant certains éléments tirés du matériel utilisé dans les médias.
[Office de la langue française, 1989]
collateral security = sûreté réelle accessoire n. f.
Définition :
((...)) one ((security)) which is given in addition to the principal security.
Note(s) :
L'adjectif anglais « collateral » a le sens d'« accessoire », « additionnel » ou « supplémentaire ».
[Office de la langue française, 1992]
en prenant l’idée sur cet exemple, on pourrait aussi dire :
SERVICES PHOTOGRAPHIQUES SEXY ACCESSOIRES
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 13 mins (2005-11-20 21:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
ou :
SERVICES PHOTOGRAPHIQUES SEXY AUXILIAIRES
je pense que "collateral" a ici le sens de "services annexes" /"services supplémentaires"/"auxiliaires" ...
il est nécessaire d'ajouter le mot "services" pour tourner la partie de la phrase:
services photographiques annexes sexy / services photographiques sexy annexes
services photographiques auxiliaires sexy
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 58 mins (2005-11-20 21:37:06 GMT)
--------------------------------------------------
dans un texte en français, on ne peut laisser un mot en anglais...et donc "collateral" doit être traduit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 12 mins (2005-11-20 21:50:24 GMT)
--------------------------------------------------
Accueil du GTD
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Domaine(s) :
- advertising
collateral material = matériel auxiliaire n. m.
Définition :
Petit matériel de publicité (affiches, macarons, décalcomanie) destiné à appuyer une campagne publicitaire en reprenant certains éléments tirés du matériel utilisé dans les médias.
[Office de la langue française, 1989]
collateral security = sûreté réelle accessoire n. f.
Définition :
((...)) one ((security)) which is given in addition to the principal security.
Note(s) :
L'adjectif anglais « collateral » a le sens d'« accessoire », « additionnel » ou « supplémentaire ».
[Office de la langue française, 1992]
en prenant l’idée sur cet exemple, on pourrait aussi dire :
SERVICES PHOTOGRAPHIQUES SEXY ACCESSOIRES
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 13 mins (2005-11-20 21:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
ou :
SERVICES PHOTOGRAPHIQUES SEXY AUXILIAIRES
Discussion