Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bone tap
Dutch translation:
bottap / tap voor bot
Added to glossary by
Barend van Zadelhoff
Feb 25, 2014 10:53
10 yrs ago
4 viewers *
English term
Bone tap
English to Dutch
Medical
Medical: Dentistry
implantology
I've found several images of what is meant, like here
http://dentalimplants3i.com/index.cfm?ParentGroup_ID=&PRODUC...
What is or would be the correct Dutch translation? Haven't come up with or found something good so far.
http://dentalimplants3i.com/index.cfm?ParentGroup_ID=&PRODUC...
What is or would be the correct Dutch translation? Haven't come up with or found something good so far.
Proposed translations
(Dutch)
4 | bottap / tap voor bot |
Barend van Zadelhoff
![]() |
4 | implantaat |
SabrinaH
![]() |
Change log
Feb 26, 2014 14:14: Barend van Zadelhoff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/572468">Jolanda Admiraal's</a> old entry - "Bone tap"" to ""bottap / tap voor bot""
Proposed translations
1 hr
Selected
bottap / tap voor bot
In mijn vertaalgeheugen voor tandheelkundige vertalingen vind ik (bv.):
If excess resistance in dense bone is encountered, utilize the appropriate bone tap.
Gebruik bij ondervinding van een meer dan normale weerstand in dicht bot de in aanmerking komende bottap.
Cortical Bone Tap - tap voor corticaal bot
In een document (orthopedisch) op het internet:
voorbeelden van taps +
tappen
tap alleen stevig bot
http://www.synthes.com/sites/intl/NL/dutch/Documents/aanvull...
tandheelkundig document:
Het voortappen (bot voorzien van een schroefdraad) en het plaatsen van een implantaat moet uitgevoerd worden met een hele lage snelheid (~25–30 tpm) of handmatig. Alle boor- en tapprocedures vereisen het gebruik van speciale, scherpe instrumenten die gekoeld worden door constante en overvloedige irrigatie.
zoek ook op 'screw tap' = vertaald met tap
http://files.nobelbiocare.com/manuals/pdf/21101_NobDirManPos...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-25 12:54:45 GMT)
--------------------------------------------------
Nog een voorbeeld uit hetzelfde tandheelkundige document:
Protocol voor compact bot
Voor compact bot of plaatselijk compact bot kunnen de Dense Bone
Drills (Boren voor compact bot) en de Screw Tap (tap) nodig zijn.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-02-25 15:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
Jolanda, een tap is in het algemeen een instrumentje dat wordt gebruikt om het 'gat' waarin het implantaat wordt geplaatst voor te bereiden of aan te passen.
Ze zijn er in verschillende diameters en vormen.
Op de zeskantige kop van de taps in jouw referentie (de Dense Bone Tap 3.25mm(D)/Short bv.) kun je een sleutel zetten en dan gaan tappen.
Die taps zijn ook instrumentjes.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-02-25 15:46:02 GMT)
--------------------------------------------------
Dat zijn geen implantaten, daar zouden ze veel te lang voor zijn.
Het uiteinde is alleen 'implantaatvormig' ter voorbereiding van het definitieve gat voor het implantaat.
De vorm en diameter hangen af van wat de precieze bedoeling is.
Note from asker:
Je hebt helemaal gelijk - ik heb me door iemand op het verkeerde been laten zetten :) ... Ik ga het denk ik toch maar bij 'tap' houden. Zo lastig als je verder geen goede referenties vindt... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt :)"
1 hr
implantaat
http://www.praktijkvoortandheelkunde.nl/detail_folder.php?id...
or
http://www.implantologie-vanderkroft.nl/behandelingen.html
or
http://www.implantologie-vanderkroft.nl/behandelingen.html
Note from asker:
Het lastige is dat de hele tekst over 'implantaten' gaat. Dit is 'het in het bot inschroefbare gedeelte van het implantaat' en aangezien die vele malen in de tekst voorkomt, is het 'gewoon als implantaat' schrijven te verwarrend, daarom de vraag hier ... |
Something went wrong...