Mar 29, 2009 17:13
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Tax Voucher

English to Dutch Bus/Financial Law: Taxation & Customs
This is a paper advice slip issued by UK companies when paying dividends to shareholders.
Kan ik het woord coupon hier gebruiken?

Proposed translations

15 hrs
Selected

opgaaf dividendbelasting

Bij http://www.unilever.com/Images/ir_FAQ_161008_tcm181-39713.pd... wordt het vertaald met: "een opgave van de voor hun rekening
afgedragen dividendbelasting"
De korte versie geeft een paar hits, onder andere deze: http://download.belastingdienst.nl/belastingdienst/docs/opga... alwaar ook de belastingdienstdefinitie wordt gegeven (ander soort opgaaf en mogelijk iets te specifiek)
Daarom lijkt het mij zinniger om voucher toch anders te vertalen (e.g. document, bon, kwitantie), en misschien heeft Transaction wel gelijk dat je het het beste af kunt met 'informatie' dividendbelasting ...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much"
+1
2 hrs

informatie voor IB

informatie tbv de inkomstenbelasting
Coupon lijkt met niet goed, doet meer denken aan dividendcoupon.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search