Glossary entry

English term or phrase:

come to notice

Dutch translation:

[met de politie] in aanraking komen

Added to glossary by Meturgan
Jun 22, 2004 21:50
20 yrs ago
English term

come to notice

English to Dutch Bus/Financial Law (general)
Sussex Police will record you as an offender for the offence which has been pointed out to you today. I have to advise you that should you come to notice within the United Kingdom then this offence may be taken into consideration.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): shineda

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
58 mins
Selected

met de politie in aanraking komen

Het wordt niet met zoveel woorden gezegd, maar hier komt het volgens mij wel op neer.

[PDF] Betere begeleiding Antilliaanse jongeren
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... aanstellen. Zij praten met jongeren die voor het eerst met de politie
in aanraking komen en even- tueel ook met de ouders. Afhankelijk ...
www.denhaag.nl/docs/stadskrant/ 2002-12-04/2002-12-04-10.pdf - Similar pages

Rijswijk Jongeren Site
... Bij de politie zijn meerdere mensen die zich bezighouden met de jeugd en jongeren.
Je kunt op verschillende manieren met de politie in aanraking komen. ...
www.rijswijk.nl/gvscriptvkj/ dspage.asp?pageid=19&objectid=5090 - 21k - Cached - Similar pages

nu.nl/algemeen | 'Halt-straf weinig effectief'
... AMSTERDAM - De helft van de Amsterdamse jongeren die voor het eerst
met de politie in aanraking komen, gaat later weer de fout in. ...
nu.nl/news.jsp?n=340497&c=13 - 26k - 20 Jun 2004 - Cached - Similar pages

Zuid-Holland bestrijdt jeugdcriminaliteit
... stijgt, dat de ernst van de delicten onder jongeren toeneemt, dat kinderen van 8
tot 12 jaar steeds vaker met de politie in aanraking komen en dat er steeds ...
www.pzh.nl/thema/nieuwsberichten/ nieuws_sc/zh_bestrijdt_jeugdcriminaliteit.jsp - 17k
Peer comment(s):

neutral Ton Remkes : Dat zou dan juridisch-onverantwoord vaag zijn weergergeven. Standaard uitdrukkingen daarvoor zijn: 'to come into contact/conflict with the law'!
47 mins
Zoiets kan natuurlijk gebeuren. Dat is niet de verantwoordelijkheid van de vertaler.
agree Tina Vonhof (X) : Come to notice means 'come to the attention of' - so it is indeed fairly vague.
5 hrs
agree shineda : 'indien u met de autoriteiten in aanraking komt'; zowel oorzaak als gevolg wordt vaag gehouden en daarmee wordt uitgedrukt, dat er veel situaties zijn, waar je als buitenlander in de problemen zou kunnen komen
11 hrs
Als de betreffende persoon daarna een gesprek heeft met de burgemeester en de officier van justitie, komt hij ook in AANRAKING MET DE AUTORITEITEN, maar dat wordt niet bedoeld.
agree Neil Gouw
12 hrs
agree Mirjam Bonne-Nollen : ook met shinéda - "autoriteiten" is hier beter (neutraler) dan "politie" IMHO
21 hrs
Als de betreffende persoon daarna een gesprek heeft met de burgemeester en de officier van justitie, komt hij ook in AANRAKING MET DE AUTORITEITEN, maar dat wordt niet bedoeld.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sounds good, thanks"
1 hr

(indien u in het Verenigd Koninkrijk) gesignaleerd wordt

Voorzover de samenhang voldoende duidelijkheid geeft, betreft dit waarschijnlijk een onderdeel van een proces verbaal dat aan een 'non resident' is uitgereikt of toegezonden.
Something went wrong...
8 hrs

omschrijving

Ik denk dat het wat breder vertaald moet worden omdat er geen goed nl_NL equivalent voor is. Een notice kan van alles zijn. Een bezwaarschrift, klacht etc. Een goede omschrijving kan zijn: "wanneer u verdacht wordt van een strafbaar feit kan .....".
Babylon, Legal: notice = . 1) information, usually in writing in all legal proceedings, of all documents filed, decisions, requests, motions, petitions, and upcoming dates. Notice is a vital principle of fairness and due process in legal procedure and must be given to both parties, to all those affected by a lawsuit or legal proceeding, to the opposing attorney and to the court.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search