Glossary entry

English term or phrase:

disc cost

Dutch translation:

Schijfruimte

Added to glossary by Ellen-Marian Panissières
Oct 23, 2007 12:18
17 yrs ago
English term

disc cost

English to Dutch Tech/Engineering Computers: Software Microsoft
Click Disc Cost to check how much space is available on the drives where you can install the application.

Voor een bijwerking van een database voor een radar. De bijwerking kan opgeslagen worden op de PC, waaraan vervolgens de radar aan kan worden gesloten om bijgewerkt te worden. Maar er moet wel genoeg ruimte op de schijf zijn om deze software te kunnen installeren. Hoe noemen we de 'disc cost' in het Nederlands? (Het stond niet in mijn Microsoft-lijst)?
Proposed translations (Dutch)
4 +3 Schijfruimte
4 +1 benodigde schijfruimte
3 benodigde ruimte
Change log

Oct 23, 2007 12:36: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Schijfruimte

in deze zin zou "Vrije schijfruimte" het beste passen: je controleert hoeveel ruimte er over is op de harde schijf (dat is trouwens een disk en geen disc). maar "Schijfruimte" is wel zo beknopt.

(terzijde: "bijwerking" staat ook niet in de Microsoft-lijsten. als zelfstandig naamwoord zou ik toch maar voor "update" kiezen)
Peer comment(s):

agree vic voskuil : eens met het updaten, eens met de korte versie, niet eens dat vrije schijfruimte hetzelfde is als benodigde... 2-1, awh...da's een agree :)
17 mins
nou, als werkwoord is updaten wél weer bijwerken :) vrij =/= benodigd, maar ja, de auteur v.d. brontest (die disc en disk door elkaar gooit) zegt het zélf zo: "Click Disc Cost to check how much space is available" - het resultaat is dus de vrije ruimte
agree Jan Willem van Dormolen (X)
4 hrs
merci Jan Willem
agree Henk Peelen : Ik vermoed dat disc cost zowel de benodigde als de beschikbare schijfruimte toont. Puur "schijfruimte" is dan een veilige vertaling.
5 hrs
Yep - veiligheid voor alles...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik ga ook voor de veilige beschrijving! Dank jullie wel iedereen!!"
4 mins

benodigde ruimte

dat het er niet tussenstaat lijkt mij niet zo vreemd, aangezien dit waarschijnlijk een knop is in het radarprogramma. Als je het maar consequent hetzelfde vertaald en er niks anders in een geleverde TM is te vinden, dan zou ik het zo doen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-10-23 12:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

..."benodigde schijfruimte" is natuurlijk wel ietsje specifieker, als het past tenminste...
Something went wrong...
+1
10 mins

benodigde schijfruimte

Door op deze optie te klikken, controleert de gebruiker of de benodigde schijfruimte beschikbaar is. Ik heb ook nog even aan "schijfbeslag" gedacht, maar die is waarschijnlijk beter voor een kookrubriek.
Peer comment(s):

agree vic voskuil : zijn het eens geloof ik :)
21 mins
Yep, als ik je antwoord eerder had gezien was ik weer teruggegaan naar mijn schijfbeslag ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search