Aug 9, 2009 08:14
15 yrs ago
English term
designator (icon)
English to Dutch
Tech/Engineering
Computers (general)
This term comes from a manual for a Vital Signs Monitor with Remote Display:
"The system is configured at installation for appropriate settings. This includes identity of the Main Monitor (alpha designator icon), the IP address, subnet, and SSID. Each Main Monitor must be configured with a designator icon."
"When the Remote Display is powered on, the connection screen will be displayed. Select "Pair with Main Monitor". Scroll to the desired designator of the Main Monitor with which pairing is desired and select the appropriate designator."
"The system is configured at installation for appropriate settings. This includes identity of the Main Monitor (alpha designator icon), the IP address, subnet, and SSID. Each Main Monitor must be configured with a designator icon."
"When the Remote Display is powered on, the connection screen will be displayed. Select "Pair with Main Monitor". Scroll to the desired designator of the Main Monitor with which pairing is desired and select the appropriate designator."
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | identificatieletter | Ron Willems |
4 | koppelingspictogram | Jack den Haan |
3 | (categorie-)aanduiding (icoon) | Koen Speetjens (X) |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
identificatieletter
of een variant, zoals ID-letter, ID-symbool, ID-pictogram, identificatiesymbool ...
komt allemaal op hetzelfde neer.
het is zo te zien niets anders dan een symbool (in dit geval dus een letter) voor het aanduiden van een bepaalde hoofdmonitor. voor elke hoofdmonitor moet zo'n symbool worden ingesteld, en aan de hand van die symbolen kun je, zoals je zelf al zegt, de externe displays aan een hoofdmonitor koppelen.
"alpha" kan net zo goed onvertaald blijven (als je voor een vertaling met "-letter" kiest, is het natuurlijk impliciet wel vertaald).
komt allemaal op hetzelfde neer.
het is zo te zien niets anders dan een symbool (in dit geval dus een letter) voor het aanduiden van een bepaalde hoofdmonitor. voor elke hoofdmonitor moet zo'n symbool worden ingesteld, en aan de hand van die symbolen kun je, zoals je zelf al zegt, de externe displays aan een hoofdmonitor koppelen.
"alpha" kan net zo goed onvertaald blijven (als je voor een vertaling met "-letter" kiest, is het natuurlijk impliciet wel vertaald).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankjewel voor je hulp Ron!"
5 hrs
(categorie-)aanduiding (icoon)
alfanumerieke categorieaanduiding
Peer comment(s):
neutral |
Ron Willems
: op de een of andere manier kan ik dit niet rijmen met deze context. volgens mij slaat alpha hier op de "main" monitor, niet op alfanumeriek.
1 hr
|
"Elke hoofdmonitor moet met een aanduiding/icoon geconfigureerd zijn" (deze is dan alfanumeriek). "Scroll naar de gewenste (-alfanumerieke-) aanduiding/icoon van de hoofdmonitor waar men verbinding mee wilt maken en selecteer deze aanduiding/icoon." Toch?
|
|
neutral |
Jack den Haan
: Ik denk dat Ron wel eens een punt zou kunnen hebben. Overigens zou ik 'icon' als 'pictogram' vertalen, niet als 'icoon'. Dat laatste is heel wat anders.
3 hrs
|
13 hrs
koppelingspictogram
Apparently, the designator icon functions as a coupling to the main monitor from the remote display. I think you could translate the term literally as 'aanduidingspictogram' (three related, not really relevant googles), but I would go about it a little more liberally and use the term 'koppelingspictogram' or, in context, 'alfanumeriek koppelingspictogram'. The latter gets quite a few googles, although many of them are Photoshop-related. I wouldn't let that bother me, though. Ron's suggestion might work too, but if the designator is truly alphanumeric, as the qualification 'alpha' suggests, it could also contain digits. That would make 'identificatieletter' a less suitable translation, in my humble opinion.
Discussion