Glossary entry

English term or phrase:

flow behaviour

Dutch translation:

stromingsgedrag

Added to glossary by Hester Eymers
Oct 16, 2007 08:28
16 yrs ago
1 viewer *
English term

flow behaviour

English to Dutch Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Nog één vraag over de 3D Printer, die poeder gebruikt en dat in laagjes uitspreidt, daartussen telkens een of meer lagen vloeibaar bindmiddel (polyacrylzuuroplossing) druppelt, en zo een driedimensionaal object opbouwt. Het poeder bestaat uit fijngemalen materiaal met een bepaalde korrelgrootte:

"The material was ground until 10 kilograms of powder were left with an average particle size of 200 microns, which is relatively large. This particle size was chosen because it was known from earlier research that powder with particles in this range have excellent *flow behaviour*. In other words: very flat and flawless layers of powder would be obtained in the 3D Printing process."

De term flow behaviour kom je in allerlei contexten tegen (zelfs gletsjers vertonen flow behaviour). Bij vloeistoffen komt het begrip viscositeit aardig in de buurt denk ik, maar bij een poeder? Tot nu toe heb ik de term 'gietbaarheid' staan, maar misschien heeft een van jullie een beter idee?

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

stromingsgedrag

Stroming van poeders is een lastige materie.
Google maar eens op "free flowing'.
Het stromingsgedrag bepaalt de maximale helling van gestort of opgeschept poeder. Let maar eens op hoeveel droge suiker (grof, free floiwing) of bloem (fijn, nauwelijks stromend) je op een lepel kunt houden als je het opschept. Suiker heeft een heel flauwe helling, bloem wil met genoegen een steile toren vormen...
Peer comment(s):

agree Jack den Haan
4 mins
agree Ron Willems : yep, dit lijkt de standaardterm te zijn (veel googles)
6 mins
agree Harry Borsje : Het gaat toch over poeder? Lijkt me geen discussie!
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heel hartelijk dank voor de hulp!"
+1
9 mins
English term (edited): have excellent flow behaviour

uitstekende gieteigenschappen (vloei-eigenschappen) hebben

gieten lijkt me hier inderdaad beter dan vloeien of stromen. viscositeit is dacht ik heel iets anders.

eventueel kun je het zelfstandig naamwoord loslaten en kiezen voor "... zich uitstekend laten gieten", of (in plaats van gieten) het werkwoord gebruiken dat je voor dit proces eerder hebt gebruikt (uitspreiden?)
Peer comment(s):

agree Wouter van Kampen : vloei-eigenschappen
17 mins
merci titi
neutral Jack den Haan : Hmm.. ik weet niet of het per definitie zo is, maar gieten associeer ik in zo'n context met gietvormen, en ik denk dat daar in dit geval geen sprake van is.
44 mins
kan kloppen. misschien kan het werkwoord dat Hester elders gebruikt, hier ook goede diensten bewijzen - al lijkt het antwoord van Leo me afdoende
neutral Leo te Braake | dutCHem : zowel giet-als vloeieigenschappen doen mij meer denken aan het gedrag in de smelt
46 mins
ik weet niet of gieten altijd betrekking heeft op vormen... maar evengoed, jouw standaardterm past natuurlijk als een bus
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search