Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to be bailed
Czech translation:
nahrazení vazby
English term
to be bailed
4 +3 | nahrazení vazby | Pavel Slama |
Nov 28, 2017 00:12: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 28, 2017 00:12: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Dec 5, 2017 13:25: Pavel Slama Created KOG entry
Proposed translations
nahrazení vazby
--------------------------------------------------
Note added at 20 days (2017-12-18 21:45:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Jsem rád, že mé řešení se dostává takového schválení. Odklepněte to tedy jako „the most helpful answer“ ;)
nahrazeni vazby me uspokojuje, diky moc panove. i kdyz tlumocnikovi to bude zpusobovat problemy, prekladatel bude ok ;] |
agree |
Jiri Lonsky
: Nahrazení vazby zárukou, dohledem, předběžným opatřením nebo slibem (par. 73 trestního řádu)
7 hrs
|
Díky, Jiří. Taky to mám z TrŘ
|
|
agree |
Jakub Skřebský
: Souhlas. V UK se bail používá trochu vágně ve smyslu "nemusí sedět ve vazbě", i když je složení kauce odpuštěno nebo použita jiná forma záruky.
8 hrs
|
Díky. Security = peněžitá záruka, imho.
|
|
agree |
Kalamityjane123
: diky panove, kontext je vzdy - bail application, to be bailed with conditions, answer the bail - jak vclenime vase navrhy do kontextu, diky moc
5 days
|
Zajímavá doplňující otázka. Nechcete v diskuzi navrhnout svá řešení? Třeba něco dáme dohromady :)
|
Discussion