Glossary entry

English term or phrase:

continuation statement

Croatian translation:

očitovanje o produženju financijskog izvještaja

Added to glossary by I H
Mar 22, 2006 19:40
18 yrs ago
2 viewers *
English term

continuation statement

Non-PRO English to Croatian Law/Patents Law: Contract(s)
ima dosta linkova na google-u ali me nazima hrvatski prijevod, evo i primjera:
An event of default occures under any effective security agreement, financing statement (očitovanje o financiranju ?!) equivalent security or lien instrument, or continuation statement entered into by Licensee and a third party ...
Hvala!
Proposed translations (Croatian)
3 godišnji iskaz
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Veronica Prpic Uhing, Kornelija Karalic

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kornelija Karalic Mar 26, 2006:
Ili prema ovom linku to je revizija finansijskog izvještaja
http://www.saifbih.ba/bs/audit-law/
Kornelija Karalic Mar 26, 2006:
http://www.sec.state.ma.us/cor/corpdf/ucc3fil.pdf
ovaj link pokazuje da je to formular kojim se rok valjanosti finansijskog izvjestaja produzi na odredjeni period. Onda prevod moze biti i produžetak validnosti izvještaja
Kornelija Karalic Mar 26, 2006:
Moze li to biti dopuna finansijskog izvjesta ja koja se kako kaze link koji ste dali moze dopuniti jedno 6 mj. prije isteka finansijskog izvjestaja i nakon isteka istog. Mislim da se radi o nekom formularu koji se popuni i tako ozvanici dopunu, ili...
I H (asker) Mar 26, 2006:
Hvala na odgovorima i komentarima. Financing statement = financijski izvještaji;
za 'continuation statement' evo i slijedećeg:
A statement filed to extend the time limit on a financing statement that had been filed earlier.
nadalje evo i jedan link s objašnjenjem: www.americanbanker.com/glossary.html?alpha=C pod 'continuation'

evo i primjer detaljnije: .... continuation statement entered into by Licensee and a third party covering all or part of products or inventory thereof that enables such Secured Party to exercise any of its rights and remedies thereunder with respect to articles and any inventory thereof; ... zanima me može li biti da se radi o 'očitovanju/izjavi o produženju? koji hvr. termin predlažete ? Hvala!
I H (asker) Mar 22, 2006:
Također, više PRO pitanje

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

godišnji iskaz

Financing statement bi bio finansijski izvještaj
a continuation - izvedenica od rijeci kontinuitet bi bio godišnji iskaz

http://www.saifbih.ba/bs/revizija/izvj-budjfed01.asp
Nadam se da moze pomoci.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-03-23 22:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

Valjda bi taj godišnji iskaz pokazao neki kontinuitet.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-03-26 20:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

Revizija finansijskog izvještaja to je to.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala na svim komentarima, linkovima i savjeitma! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search