Apr 14, 2006 08:52
18 yrs ago
English term

who struck the proper chord of the applied and functional approach

Non-PRO English to Chinese Other Psychology history of psychology
Following the death of Confucius, alternative philosophical systems were proposed, but in the end Confucianism triumphed. Examples of the various reactions to Confucius include Mo Ti (ca. 450 B.C.)…… 
These reactions only underscored the primacy of the teachings of Confucius, who struck the proper chord of the applied and functional approach when he detailed his prescriptions for living.
请问上面这段话中“who struck the proper chord of the applied and functional approach ”是什么意思?特别是“the applied and functional approach”如何翻译才恰当呢?谢谢您的帮忙。
Proposed translations (Chinese)
3 +1 FYR

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

FYR

乖乖,你翻譯的這東西不容易。

以西方的觀點來詮釋東方的思想,然後再以東方的觀點來詮釋西方對東方思想的理解;這一出一入,語言的轉譯非常不容易拿捏。

你問的這問題重點在 "the proper chord of the applied and functional approach",要理解什麼是 "the proper chord" 可能要先回到孔子說的「義」:他說「義者宜也」;也就是說,生活的準則在於「恰當」,因此 "the applied and functional approach" 指的應該是「達到恰當的途徑」。

"These reactions only underscored the primacy of the teachings of Confucius, who struck the proper chord of the applied and functional approach when he detailed his prescriptions for living." 這整句話說的是:「這些對孔家哲學思想體系的反動只不過更加凸顯了達到孔子思想中所立下的生活準則採取的功能性方式之重要地位而已。」

以上這個嘗試的詮釋,還不怎麼像漢語普通話,你想辦法修改一下吧。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-14 11:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

一個句子有五十二個漢字,中間沒有標點,這「很不像話」,但實在沒有辦法。請多多包涵。
Peer comment(s):

agree Naikei Wong
13 mins
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢您的帮忙,您解释得相当详细和周全。句子长一点也没有关系。再次感谢您,一并要感谢其他朋友、老师。祝开心每一天。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search