Jan 8, 2021 14:38
3 yrs ago
19 viewers *
English term
non-current model
English to Chinese
Marketing
Other
featuring the premiere showing of hundreds of new {[#0]} and new non-current model boats, motors, trailers, accessories and more
Proposed translations
(Chinese)
5 | 待出新款 | Bruce Guo |
5 | 近期型号 | Teplocteur |
4 | 非现今款式的 | Kiet Bach |
4 | 非目前流行款式 | pkchan |
3 | 旧款 | Frank Feng |
Proposed translations
4 mins
旧款
应该指的是“非最新款”或者“非在售款”吧?
new non-current model 就是“全新老款...”
new non-current model 就是“全新老款...”
Note from asker:
有道理,多谢 |
4 hrs
非现今款式的
非现今款式的
11 hrs
English term (edited):
new non-current model
待出新款
前面有个new,是指的还没出来的款式
--------------------------------------------------
Note added at 11小时 (2021-01-09 02:28:24 GMT)
--------------------------------------------------
or即将推出的新款……
--------------------------------------------------
Note added at 11小时 (2021-01-09 02:28:24 GMT)
--------------------------------------------------
or即将推出的新款……
8 days
近期型号
new non-current model
新推出的近期型号
non-current字面意译:非当前,根据上下文此处可译为近期,以突出其型号有约八、九成新的意思。
新推出的近期型号
non-current字面意译:非当前,根据上下文此处可译为近期,以突出其型号有约八、九成新的意思。
25 days
非目前流行款式
or: 非目前流行型號
Something went wrong...