Apr 18, 2005 17:13
19 yrs ago
English term
Has it anything to do with the noise level?
Non-PRO
English to Chinese
Other
Other
context:
noise level--
zoning/control
full individual temperature and air volume control.
I wanna know,
1) what is "Zoning" here. is it 分区隔离?
2) full individual temperature and air volume control.什么意思
noise level--
zoning/control
full individual temperature and air volume control.
I wanna know,
1) what is "Zoning" here. is it 分区隔离?
2) full individual temperature and air volume control.什么意思
Proposed translations
(Chinese)
4 +2 | FYI | Twinpens (X) |
5 | TRY | jyuan_us |
4 | 空调分区/个人任意调控温度和气流 | Edward LIU |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
FYI
yes, it means 分区.
完全由个人控制的温度和空气流通.
完全由个人控制的温度和空气流通.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
6 mins
空调分区/个人任意调控温度和气流
空调分区
个人任意调控温度和气流
个人任意调控温度和气流
21 mins
TRY
zoning 温度分区, 作为动词, 它和CONTROL 无甚区别, 都是调节温度的意思.
建议译为气温调节
气温/气流个人自由控制
FULL 用完全太字面化, 其意思就是相当于中央控制而言,不由衷译为自由较通畅, 意思也没变.
建议译为气温调节
气温/气流个人自由控制
FULL 用完全太字面化, 其意思就是相当于中央控制而言,不由衷译为自由较通畅, 意思也没变.
Something went wrong...