Mar 10, 2011 10:22
13 yrs ago
English term
Who’s Who Legal
English to Chinese
Bus/Financial
Names (personal, company)
What is the Chinese name for this magazine?
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 法律名人录 | Linguist Laureate |
4 | 杰出律师名录 | Marco Wang |
2 +1 | 《律政名人榜》 | Yalula |
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
法律名人录
insufficient context provided, and hence the not so much confidence
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+1
1 hr
《律政名人榜》
Who's Who Legal是英国一家专门收集世界各地著名律师和律师事务所信息的咨询机构。按照通俗的解释,Who's Who有“谁跟谁”的意思。比如我们常说:这都谁跟谁啊?其目的是想弄清楚某人的身份、来历或背景。而Legal在这里可以理解为从事法律工作的人士和机构。
目前,Who's Who Legal在中国尚无明确的官方称谓。因此,在对该机构的活动领域进行分析后,我给出了上述译法《律政名人榜》,以“律政”对应"legal",以“名人”对应"who's who",以“榜”对应"list",所谓契合“榜上有名”之意。
欢迎访问我的个人网站:www.yalula.com
目前,Who's Who Legal在中国尚无明确的官方称谓。因此,在对该机构的活动领域进行分析后,我给出了上述译法《律政名人榜》,以“律政”对应"legal",以“名人”对应"who's who",以“榜”对应"list",所谓契合“榜上有名”之意。
欢迎访问我的个人网站:www.yalula.com
Example sentence:
Daniel has been listed in Who's Who Legal.
丹尼尔被收录进《律政名人榜》。
Reference:
2 hrs
杰出律师名录
建议不用翻译成英文。象PLC Which Lawyer? 以及Bloomberg,Mergermarket, Thomson Reuters等等。就是个业内媒体刊物而已。
--------------------------------------------------
Note added at 2小时 (2011-03-10 13:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
要不叫顶级律师名人录咋样。
--------------------------------------------------
Note added at 2小时 (2011-03-10 13:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
要不叫顶级律师名人录咋样。
Something went wrong...