Glossary entry (derived from question below)
Mar 10, 2006 08:48
18 yrs ago
2 viewers *
English term
FRCPC
English to Chinese
Medical
Medical (general)
XXX, MD, PHD, FRCPC
It seems to be a title in medical science.
It seems to be a title in medical science.
Proposed translations
(Chinese)
5 +2 | 加拿大皇家内科医师学会会员 | Weiping Tang |
4 +2 | FYI | Justin Lai |
5 | 加拿大皇家医学院会员 | YuqiWang |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
加拿大皇家内科医师学会会员
[英汉医学词典]FRCPC
[=Fellow of the Royal College of Physicians of Canada]加拿大皇家内科医师学会会员
应该说此处的fellow不是院士也不是学士,因为院士和学士都是有特指的称为,院士者科学院或工程院成员也,学士这是一种学位,此处翻译成学会会员比较合适。
[=Fellow of the Royal College of Physicians of Canada]加拿大皇家内科医师学会会员
应该说此处的fellow不是院士也不是学士,因为院士和学士都是有特指的称为,院士者科学院或工程院成员也,学士这是一种学位,此处翻译成学会会员比较合适。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
+2
10 mins
FYI
加拿大皇家内科医学院院士 Fellow of the Royal College of Physicians of Canada
http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/medical/v9_f.htm
Fellow in Anaesthesia, Royal College of Physicians of Canada [FRCPC (Anaesthesia)]
加拿大皇家內科醫學院麻醉科院士
http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/medical/v9_f.htm
Fellow in Anaesthesia, Royal College of Physicians of Canada [FRCPC (Anaesthesia)]
加拿大皇家內科醫學院麻醉科院士
Peer comment(s):
agree |
Naikei Wong
40 mins
|
thanks
|
|
neutral |
IC --
: not sure about 院士...
2 hrs
|
agree |
ysun
: Fellow 不是一般的会员,而是具有一定资格和成就的资深会员。
8 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
Weiping Tang
: 即使是具有一定资格和成就的资深会员也与院士是两码事,能进入这个学会就表明其具有一定的专业成就。
15 hrs
|
4167 days
加拿大皇家医学院会员
FRCPC和FRCSC都是加拿大皇家医学院颁发的。
The Royal College of Physicians and Surgeons of Canada (RCPSC)可以翻译成“加拿大皇家内科和外科学院”。但是我个人认为可以简化成“加拿大皇家医学院”。
FRCPC的全称是Fellow of Royal College of Physician of Canada。FRCSC的全称是Fellow of Royal College of Surgeons of Canada。这两个都是由RCPSC颁发的。
所以我觉得把FRCPC和FRCSC翻译成“加拿大皇家医学院会员”更合适。
因为RCPSC并没有Member这个概念,所以把Fellow翻译成“院士”也可以,个人认为“会员”更适合。
The Royal College of Physicians and Surgeons of Canada (RCPSC)可以翻译成“加拿大皇家内科和外科学院”。但是我个人认为可以简化成“加拿大皇家医学院”。
FRCPC的全称是Fellow of Royal College of Physician of Canada。FRCSC的全称是Fellow of Royal College of Surgeons of Canada。这两个都是由RCPSC颁发的。
所以我觉得把FRCPC和FRCSC翻译成“加拿大皇家医学院会员”更合适。
因为RCPSC并没有Member这个概念,所以把Fellow翻译成“院士”也可以,个人认为“会员”更适合。
Reference:
http://www.royalcollege.ca/rcsite/membership/join-royal-college-e
https://fellowshipmatters.royalcollege.ca/fellowshipmatters/en/index.html
Note from asker:
Thank you very much. |
Something went wrong...