Apr 14, 2009 03:02
15 yrs ago
English term

efficiency gains

English to Chinese Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
原文为“Section 9 of Form CO invites the parties to provide information to substantiate claims that they might make in relation to efficiency gains generated by the concentration which would allow the new entity to act procompetitively for the benefit of consumers."

其中的Form CO是欧盟并购申报时所提交的表格,请教efficiency gains的译法及此句的大致意思,谢谢!
Proposed translations (Chinese)
3 +1 效率提升
3 效率利得;绩效利得

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

效率提升

理解为:公司合并后,应该会提高整体效率,这里的 Section 9 of Form CO 是让相关各方提供能够证明他们所声明的与效率提升相关的信息。

非法律翻译,仅供参考。
Peer comment(s):

agree Adsion Liu : 或效率增益...
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

效率利得;绩效利得

[PDF] 台湾地区商业银行合并效率性之分析:资料包络分析法的应用 - 繁 - [ 转为简体网页 - Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
银行合并后并没有明显的效率利得(efficiency gains)。Elyasiani、Mehdian、及. Rezvanian(1994)先利用. DEA. 衡量1983 年和1987 年美国203 家资产超过五亿美 ...
www.fin.nchu.edu.tw/03_research/content/senond/8Ping-wen Li... - Similar pages

OPEN政府出版资料回应网_公务出国报告专区 - 繁 - [ 转为简体网页 - Translate this page ](二)效率方案有关「绩效利得(efficiency gains)释放至基层公务人员」、「裁减公务人员员额(reduce the headcount of civil servants)」、「职务重新调整移出伦敦 ...
open.nat.gov.tw/OpenFront/report/print_detail.jsp?sysId=C09704303 - Similar pages
More results from open.nat.gov.tw »
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search