Glossary entry

English term or phrase:

lavish or extensive entertainment

Chinese translation:

奢华或大量的款待

Added to glossary by TRANS4CHINA
Mar 12, 2010 01:33
14 yrs ago
5 viewers *
English term

lavish or extensive entertainment

English to Chinese Law/Patents Law: Contract(s)
the Supplier warrants that neither it nor its representatives have given and will give any commissions, payments, gifts of substantial value, kickbacks, lavish or extensive entertainment or other things of value, directly or indirectly, to any employees, members of any employees family
供应商保证,公司或其代表未曾且不会直接或间接给相关职员、相关职员家属任何佣金、报酬、高价礼物、回扣、[奢华或广泛的娱乐]或其它有价物
Proposed translations (Chinese)
3 +6 奢华或大量的款待

Proposed translations

+6
2 hrs
Selected

奢华或大量的款待

这里的entertainment有可能也包括请客吃饭
Peer comment(s):

agree LJX : 大意應該是指量少而價高和價低而量多的款待,一律不予提供
5 mins
thank you LJX!
agree Dr JM Chen, PhD
4 hrs
thank you Dr JM Chen!
agree Adsion Liu
12 hrs
thank you Adsion!
agree Guei Lin
12 hrs
thank you Guei Lin!
agree Thinkcell Wang : 可能是指“奢华铺张或名目繁多(过度)的招待”,一般的正常招待应该是允许的。仅供参考
19 hrs
Thank you BAIYU!
agree rolfo
3 days 7 hrs
Thank you rolfo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search