English term
Affiliate Platform Access
For example, in English, the title "Affiliate platform Access" (meaning "Access page to the Affiliate's platform") is preferred to "Access/Entry to Affiliate/Affiliated/Affiliate's platform", "Access/Entry to the Affiliate/Affiliated/Affiliate's platform", "Access/Entry page to Affiliate/Affiliated/Affiliate's platform" or "Access/Entry page to the Affiliate/Affiliated/Affiliate's platform".
Equivalent translation should be modern, concise, unambiguous and in chinese (simplified) suitable for both desktop and mobile(space constrained) versions of the website.
4 | 联盟营销平台访问页 | Bo Peng |
4 | 联营会员平台接入 / 姊妹平台接入 | Kiet Bach |
Mar 2, 2023 01:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Mar 2, 2023 13:23: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Something went wrong...