Apr 20, 2005 07:45
19 yrs ago
English term

That said

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology)
“The more useful a wiki is to the enterprise, the more you need some sort of control over who can edit and add content,” Gilbane says. “You need to define the fine line between collaboration and a complete free-for-all or it can become a real mess. That said, we’ve had a difficult time finding a skeptic to include in our upcoming panel on enterprise use of wikis and blogs -- everyone we speak to is very enthusiastic about the benefits of this technology.”
That said的前后逻辑上似乎衔接不起来:前面是说对编辑和增加内容的人加强控制的重要性。后面却是一个简单的事实描述,表明没有人怀疑维基和网志对企业的重要性,所以大家都热衷于这些技术具有的优点。

Proposed translations

1 hr
Selected

尽管这样...

a suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-04-20 09:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

means 尽管需要(对编辑和增加内容的人加强控制,等等), (没有人怀疑维基和网志对企业的重要性,所以大家都热衷于这些技术具有的优点, 等等)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
8 mins

moderator

Does the Chinese KudoZ board still not have a moderator?
Is there no KudoZ board for Cantonese, yet?
Something went wrong...
11 mins

但问题是

但问题是,我们很难找到一个... -- 我们所了解的每一个人都热衷...
Something went wrong...
1 hr

那就是说

那就是说
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search