Feb 10, 2009 14:55
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Subcontract Flow-Down Clauses

English to Bulgarian Law/Patents Business/Commerce (general)
"Клаузи които се прилагат от основен договор и към договор, чиито изпълнение е свъзрано с изпълнението на основен"

To ensure that the contract adheres to federal procedures, a government agency may require certain clauses of the prime contract to apply to the subcontractor, too. In these cases, some parts of the subcontractor agreement may be taken from the original contract. This is known as a subcontract flow-down clause.

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

клаузи за съответна приложимост (на клаузите на основния договор спрямо договора с подизпълнител)

Не ми е известен буквален превод на названието на този тип клаузи. Обикновено самата клауза се казва "Съответна приложимост" и в съдържанието се пояснява ефекта и спрямо кои договори (с подизпълнители) се прилага.
Peer comment(s):

agree btoteva
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK, май ,,за съответна приложимост" е най добре! Мерси на всички отзовали се."
+1
34 mins

Клаузи на договор за подизпълнител

Тези клаузи от договора за подизпълнител, може да бъдат извадка от основния договор (в повечето случаи са изцяло еднакви).

Има подобен прецедент в Кудоз:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/law:_contract...

Условия на договор за подизпълнение


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-02-10 15:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

Редактиран текстът може да бъде: Клаузи на договор за подизпълнител произтичащи от основния договор.
Peer comment(s):

agree stefanov_a
1 hr
:) Благодаря!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search