Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
by the book
Arabic translation:
طبقا للاصول
English term
by the book
4 +4 | طبقا للاصول | Mohamed Salaheldin |
4 +1 | كما ينبغى | Dr.Dina |
5 | كما يقول الكتاب | Ghada Samir |
5 | بنص الكتاب | Nadia Ayoub |
4 | طبقا للقواعد المنصوصة عليها | Heather Shaw |
Nov 30, 2008 09:42: Mohamed Salaheldin changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569505">Dr. Hamzeh Thaljeh's</a> old entry - "by the book"" to ""طبقا للاصول""
Proposed translations
طبقا للاصول
agree |
sktrans
0 min
|
Thanx
|
|
agree |
Alaa Zeineldine
1 hr
|
Thank you Alaa
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
8 hrs
|
Thank you Mohsin
|
|
agree |
Yasser El Helw
12 hrs
|
Thank you Yasser
|
كما ينبغى
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/by the book.htm...
طبقا للقواعد المنصوصة عليها
كما يقول الكتاب
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-11-24 08:52:46 GMT)
--------------------------------------------------
I think that sometimes, it is better when we provide a translation, with a similar way of metaphor or similie used in the ST , rather than flattening the meaning or giving directly what it was intended to say!.
Discussion